Этот раздел включен в качестве руководства по эксплуатации объектива для покупателей комплекта объективов NIKKOR Z 24–200 мм f/4–6,3 VR.

Обратите внимание, что комплекты объективов могут быть недоступны в некоторых странах или регионах.

Использование объектива

Части объектива: названия и функции

Детали объектива NIKKOR Z 24–200 мм f/4–6,3 VR перечислены ниже.

1

Бленда

Бленды объективов блокируют рассеянный свет, который в противном случае мог бы вызвать блики или ореолы. Они также служат для защиты объектива.

2

Метка блокировки бленды объектива

Используйте при креплении бленды объектива.

3

Метка совмещения бленды объектива

4

Метка крепления бленды объектива

5

Кольцо зума

Поверните, чтобы увеличить или уменьшить масштаб.

6

Шкала фокусного расстояния

Определите приблизительное фокусное расстояние при приближении или отдалении объектива.

7

Метка фокусного расстояния

8

Кольцо управления

  • Выбран режим автофокуса : В режиме автофокуса поверните кольцо, чтобы отрегулировать настройку, такую как [ Фокус (M/A) ] или [ Диафрагма ], назначенную с помощью камеры. Для получения дополнительной информации см. описание [ Назначение пользовательских элементов управления ]/[ Пользовательские элементы управления (съемка) ] в руководстве по эксплуатации камеры.

  • Выбран ручной режим фокусировки : поверните кольцо, чтобы сфокусироваться.

9

Метка крепления объектива

Используйте при установке объектива на камеру.

10

Резиновая прокладка крепления объектива

11

Контакты процессора

Используется для передачи данных на камеру и с нее.

12

Переключатель блокировки зума

Чтобы заблокировать кольцо масштабирования, уменьшите масштаб до положения 24 мм и сдвиньте переключатель в положение LOCK . Это предотвращает выдвижение объектива под собственным весом при переноске камеры.

13

Крышка объектива (передняя крышка)

14

Крышка объектива (задняя крышка)

Прикрепление и удаление

Установка объектива

  1. Выключите фотокамеру, снимите крышку корпуса и заднюю крышку объектива.

  2. Расположите объектив на корпусе камеры, совместив монтажную метку на объективе с монтажной меткой на корпусе камеры, а затем поверните объектив против часовой стрелки, пока он не встанет на место со щелчком.

Снятие объектива

  1. Выключите камеру.

  2. Нажмите и удерживайте кнопку освобождения объектива, поворачивая объектив по часовой стрелке.

Установка и снятие бленды объектива

Совместите установочную метку бленды объектива с установочной меткой бленды объектива ( q ), а затем поверните бленду ( w ), пока установочная метка не совместится с меткой фиксации бленды объектива ( e ).

Чтобы снять капот, выполните описанные выше действия в обратном порядке.

Прикрепляя или снимая бленду, держите ее рядом с меткой совмещения бленды объектива ( I ) и не сжимайте переднюю часть бленды слишком сильно. Бленду можно перевернуть и установить на объектив, когда она не используется.

Использование объектива на камерах со встроенной вспышкой

На фотографиях, где свет встроенной вспышки закрыт объективом или блендой, будут видны тени. Перед съемкой снимите бленду объектива. Учтите, однако, что даже если бленда снята, на некоторых фокусных расстояниях и расстояниях до объекта могут быть видны тени.

  • Объектив может давать тени на фотографиях, сделанных со встроенной вспышкой, если он установлен на следующую камеру. Фокусные расстояния и минимальные расстояния до объекта, при которых тени не появляются, следующие:

Камера 1

Фокусное расстояние

Минимальное расстояние без тени 2

Z 50

24 мм

Тени появляются на всех расстояниях до объекта

35 мм

1,5 м (5 футов)

50 мм

1,0 м (3 фута 4 дюйма)

70 – 200 мм

Нет теней

  1. Актуальную информацию см. в руководстве по эксплуатации камеры.

  2. Бленда объектива снята.

Подавление вибрации (VR)

Встроенное в объектив подавление вибраций можно включить или отключить с помощью элементов управления камерой; подробности см. в руководстве по эксплуатации камеры. При выборе [ Нормальный ] для параметра подавления вибраций на камере подавление вибраций позволяет использовать выдержку до 5,0 ступеней * медленнее, чем в противном случае, расширяя диапазон доступных выдержек.

  • Измерено в соответствии со стандартами CIPA. Значения для объективов, поддерживающих формат FX, измерены на беззеркальных камерах формата FX, а для объективов DX — на беззеркальных камерах формата DX. Значения для зум-объективов измеряются при максимальном увеличении.

Снижение вибрации
  • Из-за конструкции системы подавления вибраций объектив может дребезжать при встряхивании. Это не указывает на неисправность.

  • Чтобы уменьшить размытость, вызванную дрожанием штатива, выберите [ Нормальный ] или [ Спорт ] для параметра подавления вибраций на камере, когда камера установлена на штативе. Однако обратите внимание, что в зависимости от типа штатива и условий съемки могут быть случаи, когда предпочтительным вариантом является [ Выкл .].

  • [ Нормальный ] или [ Спорт ] рекомендуется, когда камера установлена на моноподе.

Когда объектив прикреплен

Положение фокусировки может измениться, если вы выключите камеру, а затем снова включите ее после фокусировки. Если вы сфокусировались на заранее выбранном месте, ожидая появления объекта, мы рекомендуем вам не выключать камеру, пока не будет сделан снимок.

Меры предосторожности при использовании

  • Не поднимайте и не держите объектив или камеру только за бленду объектива.

  • Следите за чистотой контактов процессора.

  • Если резиновая прокладка крепления объектива повреждена, немедленно прекратите использование и отнесите объектив в авторизованный сервисный центр Nikon для ремонта.

  • Заменяйте крышки объектива, когда объектив не используется.

  • Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, храните его вдали от прямых солнечных лучей.

  • Не оставляйте объектив во влажных местах или в местах, где он может подвергаться воздействию влаги. Ржавление внутреннего механизма может нанести непоправимый ущерб.

  • Не оставляйте объектив рядом с открытым огнем или в других местах с очень высокой температурой. Сильный нагрев может повредить или деформировать внешние детали из армированного пластика.

  • Быстрые изменения температуры могут привести к повреждению конденсата внутри и снаружи объектива. Перед переносом объектива из теплого помещения в холодное или наоборот поместите его в пакет или пластиковый футляр, чтобы замедлить изменение температуры.

  • Мы рекомендуем поместить объектив в футляр, чтобы защитить его от царапин во время транспортировки.

Уход за линзами

  • Удаление пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей объектива.

  • Покрытый фтором элемент передней линзы можно очистить, как описано ниже.

    • Пятна, отпечатки пальцев и другие жирные пятна можно удалить с помощью мягкой чистой хлопчатобумажной ткани или салфетки для протирки линз; очищайте от центра к краям круговыми движениями.

    • Для удаления стойких пятен осторожно протрите мягкой тканью, слегка смоченной небольшим количеством дистиллированной воды, этанола или средства для чистки линз.

    • Любые следы в виде капель, оставшиеся после этого процесса на водо- и маслоотталкивающей поверхности, впоследствии можно удалить сухой тканью.

  • При очистке заднего элемента объектива, на который не нанесено фторсодержащее покрытие, удаляйте пятна, отпечатки пальцев и другие жирные пятна с помощью мягкой чистой хлопчатобумажной ткани или салфетки для протирки объективов, слегка смоченной небольшим количеством этанола или чистящего средства для объективов. Аккуратно протрите от центра к краям круговыми движениями, стараясь не оставлять разводов и не касаться линзы пальцами.

  • Никогда не используйте для очистки объектива органические растворители, такие как растворитель для краски или бензол.

  • Фильтры нейтрального цвета (NC) (приобретаются отдельно) и т.п. можно использовать для защиты передней линзы.

  • Если объектив не будет использоваться в течение длительного времени, храните его в прохладном сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени и ржавчины. Не хранить под прямыми солнечными лучами или с нафталиновыми или камфорными шариками от моли.

Аксессуары

Поставляемые аксессуары

  • Крышка объектива LC-67B (передняя крышка)

  • Крышка объектива LF-N1 (задняя крышка)

  • Бленда объектива HB-93

  • Чехол для объектива CL-C1

Использование футляра для объектива
  • Чехол предназначен для защиты объектива от царапин, а не от падений или других физических ударов.

  • Корпус не водостойкий.

  • Материал, используемый в чехле, может выцветать, кровоточить, растягиваться, сжиматься или менять цвет при трении или намокании.

  • Удаляйте пыль мягкой щеткой.

  • Воду и пятна можно удалить с поверхности мягкой сухой тканью. Не используйте спирт, бензол, растворитель или другие летучие химикаты.

  • Не храните в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей, высоких температур или влажности.

  • Не используйте футляр для чистки монитора или элементов объектива.

  • Будьте осторожны, чтобы объектив не выпал из футляра во время транспортировки.

Материал : Полиэстер

Совместимые аксессуары

Навинчиваемые фильтры 67 мм

Фильтры
  • Используйте только один фильтр за раз.

  • Снимите бленду объектива, прежде чем прикреплять фильтры или вращать фильтры с круговой поляризацией.

Характеристики

устанавливать

Байонет Nikon Z

Фокусное расстояние

24 – 200 мм

Максимальная апертура

f/4 – 6,3

Конструкция объектива

19 элементов в 15 группах (в том числе 2 элемента ED, 1 асферический элемент ED, 2 асферических элемента и элементы с покрытием ARNEO и передняя линза с фторсодержащим покрытием)

Угол обзора

  • Формат FX: 84°–12° 20'

  • Формат DX: 61°–8°

Шкала фокусного расстояния

Градуировка в миллиметрах (24, 35, 50, 70, 105, 135, 200)

Система фокусировки

Внутренняя система фокусировки

Снижение вибрации

Сдвиг объектива с помощью двигателей с голосовым управлением ( VCM )

Минимальное фокусное расстояние (измеряется от фокальной плоскости)

  • Положение трансфокатора 24 мм: 0,5 м (1,64 фута)

  • Положение трансфокатора 35 мм: 0,54 м (1,78 фута)

  • Положение зума 50 мм: 0,55 м (1,81 фута)

  • Положение трансфокатора 70 мм: 0,58 м (1,91 фута)

  • Положение трансфокатора 105 мм: 0,65 м (2,14 фута)

  • Положение трансфокатора 135 мм: 0,68 м (2,24 фута)

  • Положение трансфокатора 200 мм: 0,7 м (2,30 фута)

Максимальный коэффициент воспроизведения

0,28×

Лезвия диафрагмы

7 (круглое отверстие диафрагмы)

Диапазон диафрагмы

  • Положение зума 24 мм: f/4 – 22

  • Положение трансфокатора 200 мм: f/6,3–36

  • Отображаемая минимальная диафрагма может варьироваться в зависимости от размера шага экспозиции, выбранного с помощью камеры.

Размер крепления фильтра

67 мм (P = 0,75 мм)

Габаритные размеры

прибл. Максимальный диаметр 76,5 мм/3,1 дюйма × 114 мм/4,5 дюйма

(расстояние от фланца крепления объектива камеры)

Масса

прибл. 570 г (1 фунт 4,2 унции)

  • Nikon оставляет за собой право изменять внешний вид, технические характеристики и характеристики данного продукта в любое время и без предварительного уведомления.