Photos
1 | Régler le Picture Control (Régler le Picture Control) |
---|---|
2 | Balance des blancs (Balance des blancs) |
3 | Qualité d'image (Qualité d'image) |
4 | Taille d'image (Taille d'image) |
5 | Mode de flash (Mode de flash) |
6 | Mesure (Mesure) |
7 | Connexion Wi-Fi (Connexion Wi-Fi) |
---|---|
8 | D-Lighting actif (D-Lighting actif) |
9 | Mode de déclenchement (Mode de déclenchement) |
10 | Réduction de vibration (Réduction de vibration) |
11 | Mode de zone AF (Mode de zone AF) |
12 | Mode de mise au point (Mode de mise au point) |
- Régler le Picture Control
- Balance des blancs
- Qualité d'image
- Taille d'image
- Mode de flash
- Mesure
- Connexion Wi-Fi
- D-Lighting actif
- Mode de déclenchement
- Réduction de vibration
- Mode de zone AF
- Mode de mise au point
Régler le Picture Control
Choisissez les options de traitement (« Picture Control ») appliquées aux prochaines photos en fonction de la scène ou de votre créativité.
Option | Description | |
---|---|---|
n | [Automatique] |
|
Q | [Standard] | Traitement standard pour un résultat équilibré. Recommandé dans la plupart des situations. |
R | [Neutre] | Traitement minimal pour un résultat naturel. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite traitées ou retouchées. |
S | [Saturé] | Les couleurs des photos sont rehaussées pour produire un effet saturé à l’impression. Choisissez cette option pour les photos mettant en valeur les couleurs primaires. |
T | [Monochrome] | Prenez des photos monochromes. |
o | [Portrait] | Teint lissé pour des portraits à l’aspect naturel. |
p | [Paysage] | Réalisez des paysages naturels et urbains éclatants. |
q | [Uniforme] | Les détails sont conservés sur une large gamme de tons, des hautes lumières aux ombres. Choisissez cette option si les photos doivent être ensuite extrêmement traitées ou retouchées. |
k01–k20 | [Creative Picture Control] (Picture Control créatif) |
|
- Pour afficher les réglages Picture Control, mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des modifications apportées aux options de réglage précis (Modification des Picture Control).
- L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Modification des Picture Control
Si vous mettez en surbrillance [Régler le Picture Control] dans le menu i et que vous appuyez sur J, une liste de Picture Control s’affiche. Mettez en surbrillance un Picture Control et appuyez sur 3 pour afficher un aperçu de l’effet.
- Appuyez sur 1 ou 3 pour mettre en surbrillance les réglages. Appuyez sur 4 ou 2 pour choisir une valeur par incréments de 1, ou tournez la molette de commande secondaire pour choisir une valeur par incréments de 0,25.
- Les options disponibles varient selon le Picture Control sélectionné.
- Pour abandonner les modifications et reprendre à partir des réglages par défaut, appuyez sur la commande O.
- Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i.
- Les Picture Control qui ont été modifiés par rapport aux réglages par défaut sont indiqués par un astérisque (« U »).
Indicateur j
Le repère j figurant sous une valeur dans le menu de réglage des Picture Control indique la valeur précédemment utilisée pour ce paramètre.
[A] (automatique)
- Si vous sélectionnez l’option A (automatique) disponible pour certains réglages, l’appareil photo modifie automatiquement le réglage concerné.
- Les résultats obtenus dépendent de l’exposition et de la position du sujet dans la vue.
Picture Control « n Automatique »
Vous pouvez modifier les réglages dans la plage [A−2] à [A+2].
Réglages Picture Control
Option | Description | |
---|---|---|
[Niveau de l'effet] | Désactivez ou renforcez l’effet des Picture Control créatifs. | |
[Réglage de l'accentuation] | Modifiez rapidement les niveaux pour obtenir un équilibre entre les paramètres [Accentuation], [Accentuation moyenne] et [Clarté]. Vous pouvez également modifier ces paramètres individuellement. | |
[Accentuation] | Déterminez l’accentuation des détails et des contours. | |
[Accentuation moyenne] | Modifiez l’accentuation des motifs et des lignes se trouvant dans la plage comprise entre [Accentuation] et [Clarté]. | |
[Clarté] | Modifiez l’accentuation globale et l’accentuation des contours plus épais sans incidence sur la luminosité ou sur la plage dynamique. | |
[Contraste] | Modifiez le contraste. | |
[Luminosité] | Augmentez ou réduisez la luminosité sans perte de détails dans les zones d’ombre et de hautes lumières. | |
[Saturation] | Contrôlez l’éclat des couleurs. | |
[Teinte] | Réglez la teinte. | |
[Effets de filtres] | Simulez l’effet de filtres colorés sur des images monochromes. | |
[Virage] | Choisissez la teinte utilisée pour les images monochromes. Lorsque vous appuyez sur 3 et qu’une option autre que [B&W] (noir et blanc) est sélectionnée, les options de saturation s’affichent. | |
[Virage] (Creative Picture Control) | Choisissez la nuance de couleur utilisée pour les Creative Picture Controls (Picture Control créatifs). |
[Effets de filtres]
Vous avez le choix entre les [Effets de filtres] suivants :
Option | Description |
---|---|
[Y] (jaune)* | Ces options améliorent le contraste et permettent d’atténuer la luminosité du ciel sur les photos de paysages. L’orange [O] produit plus de contraste que le jaune [Y], et le rouge [R] plus de contraste que l’orange. |
[O] (orange)* | |
[R] (rouge)* | |
[G] (vert)* | Le vert adoucit les tons chair. Utilisez cette option pour les portraits et sujets similaires. |
- Le terme entre parenthèses est le nom du filtre couleur tiers correspondant pour la photographie noir et blanc.
Balance des blancs
Réglez la balance des blancs. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Balance des blancs » dans « Réglages de base » (Balance des blancs).
Option | |
---|---|
4 [Automatique] | |
i [Conserver les blancs] | |
j [Conserver l'ambiance générale] | |
k [Conserver couleurs chaudes] | |
D [Lumière naturelle auto] | |
H [Ensoleillé] | |
G [Nuageux] | |
M [Ombre] | |
J [Incandescent] | |
I [Fluorescent] | |
[Fluorescentes blanches froides] | |
[Fluorescentes blanches diurnes] | |
[Fluorescentes lumière diurne] | |
5 [Flash] | |
K [Choisir température de couleur] | |
L [Pré-réglage manuel] |
- Lorsque vous appuyez sur 3 et que 4 [Automatique] ou I [Fluorescent] est en surbrillance, les sous-options de l’élément en surbrillance s’affichent.
- L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Réglage précis de la balance des blancs
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Si une option autre que K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de réglage précis en appuyant sur 3. Il est possible d’avoir un aperçu des modifications apportées aux options de réglage précis.
G | Accentuer la dominante verte |
---|---|
B | Accentuer la dominante bleue |
A | Accentuer la dominante ambre |
M | Accentuer la dominante magenta |
- Touchez les flèches à l’écran ou utilisez le sélecteur multidirectionnel pour affiner la balance des blancs.
- Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i.
- Si la balance des blancs a été réglée précisément, un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
Choix d’une température de couleur
Lorsque vous appuyez sur J et que [Balance des blancs] est en surbrillance dans le menu i, une liste d’options de balance des blancs s’affiche. Lorsque K [Choisir température de couleur] est en surbrillance, vous pouvez afficher les options de température de couleur en appuyant sur 3.
- Appuyez sur 4 ou 2 pour mettre en surbrillance les chiffres sur l’axe A–B (ambre–bleu). Vous pouvez également mettre en surbrillance l’axe G–M (vert–magenta).
- Appuyez sur 1 ou 3 pour modifier l’élément sélectionné.
- Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir au menu i.
- Si une valeur autre que 0 est sélectionnée pour l’axe vert (G)–magenta (M), un astérisque (« U ») s’affiche sur l’icône de la balance des blancs.
Sélection de la température de couleur
- Ne sélectionnez pas la température de couleur avec les sources lumineuses fluorescentes ; utilisez à la place l’option I [Fluorescent].
- Lorsque vous sélectionnez la température de couleur avec les autres sources lumineuses, prenez une photo test pour vérifier si la valeur sélectionnée est appropriée.
Pré-réglage manuel
Les réglages de balance des blancs comme 4 [Automatique], J [Incandescent] et K [Choisir température de couleur] peuvent ne pas produire les résultats souhaités sous un éclairage mixte ou présentant une forte dominante couleur. Si tel est le cas, vous pouvez régler la balance des blancs en la mesurant sous la source lumineuse utilisée dans la photo finale. L’appareil photo peut enregistrer jusqu’à six valeurs de pré-réglage manuel de la balance des blancs.
- Sélectionnez [Balance des blancs] dans le menu i, puis mettez en surbrillance L [Pré-réglage manuel] et appuyez sur 3.
- Sélectionnez un pré-réglage.
- Sélectionnez un pré-réglage parmi [d-1] à [d-6].
- Appuyez sur J pour enregistrer les modifications et revenir aux menus i.
- Mettez en surbrillance [Balance des blancs] dans le menu i et maintenez appuyée la commande J pour démarrer le mode de mesure directe.
- L’indicateur L clignote sur l’écran de prise de vue.
- La cible de balance des blancs (r) s’affiche au centre de la vue.
- L’indicateur L clignote sur l’écran de prise de vue.
- Positionnez la cible de balance des blancs (r) sur un objet blanc ou gris et mesurez une valeur de pré-réglage manuel.
- Positionnez la cible (r) à l’aide du sélecteur multidirectionnel.
- Pour mesurer la balance des blancs, appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course ou appuyez sur J.
- Vous pouvez également positionner la cible et mesurer la balance des blancs en touchant l’écran.
- Vous ne pouvez pas déplacer r si un flash optionnel est fixé. Cadrez la vue de sorte que l’objet de référence blanc ou gris se trouve au centre de l’écran.
- Si l’appareil photo ne parvient pas à mesurer la balance des blancs, un message s’affiche et l’appareil photo revient au mode de mesure directe. Essayez de mesurer à nouveau la balance des blancs, par exemple en positionnant la cible (r) sur une autre zone du sujet.
- Appuyez sur la commande i pour quitter le mode de mesure directe.
Menu Pré-réglage manuel
Vous pouvez accéder au menu Pré-réglage manuel en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Le menu Pré-réglage manuel comporte des options permettant de copier les pré-réglages de balance des blancs d’une photo existante, d’ajouter des légendes aux pré-réglages ou de protéger ces derniers.
Pré-réglages protégés
Les pré-réglages de balance des blancs signalés par les icônes g sont protégés et ne peuvent pas être modifiés.
Pré-réglage manuel : sélection d’un pré-réglage
- Au moment de la commercialisation, les pré-réglages d-1 à d-6 sont définis sur 5200 K, l’équivalent de l’option de balance des blancs H [Ensoleillé].
- Vous pouvez afficher les pré-réglages de balance des blancs en sélectionnant [Balance des blancs] > L [Pré-réglage manuel] dans le menu Prise de vue photo. Pour réutiliser une valeur enregistrée, mettez en surbrillance un pré-réglage à l’aide du sélecteur multidirectionnel et appuyez sur J.
Mode de mesure directe
Le mode de mesure directe s’arrête si aucune opération n’est effectuée pendant la durée sélectionnée pour le réglage personnalisé c3 [Délai d'extinction] > [Temporisation du mode veille].
Mesure de la balance des blancs
Il est impossible de mesurer la balance des blancs pendant les surimpressions.
Qualité d'image
Choisissez un format de fichier pour les photos.
Option | Description |
---|---|
[RAW + JPEG fine] |
|
[RAW + JPEG normal] | |
[RAW + JPEG basic] | |
[RAW] | Les images RAW présentent la qualité la plus élevée ; la qualité décroît de l’option « fine » à l’option « normal » puis à l’option « basic ». |
[JPEG fine] | |
[JPEG normal] | |
[JPEG basic] |
L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
RAW
- L’extension des fichiers RAW est « *.nef ».
- Le processus permettant de convertir les fichiers RAW en JPEG et dans d’autres formats courants est dénommé « Traitement RAW ». Vous pouvez modifier divers réglages au cours de ce processus, notamment la correction d’exposition, la balance des blancs et les Picture Control.
- Le traitement RAW n’a pas d’impact sur les données RAW d’origine, ce qui signifie que vous pouvez l’appliquer aussi souvent que vous le souhaitez et en utilisant autant de combinaisons de réglages que possible tout en conservant la qualité d’image.
- Vous pouvez effectuer le traitement RAW directement sur l’appareil photo à l’aide de la rubrique [Traitement RAW] du menu Retouche ou sur un ordinateur à l’aide du logiciel NX Studio. NX Studio est disponible gratuitement dans le Centre de téléchargement Nikon.
« RAW + JPEG »
- L’appareil photo affiche uniquement les copies JPEG des photos enregistrées à des réglages RAW + JPEG”. Vous pouvez afficher les copies RAW uniquement à l’aide d’un ordinateur.
- Si vous supprimez les copies JPEG de l’appareil photo, vous supprimez également les images RAW.
Taille d'image
Choisissez la taille à laquelle les photos sont enregistrées. L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Taille d’image versus nombre de pixels
Les dimensions physiques en pixels des photos dépendent de l’option sélectionnée pour [Choisir la zone d'image] dans le menu Prise de vue photo.
Zone d’image | Taille d’image | ||
---|---|---|---|
Large | Moyenne | Petite | |
[DX (24x16)] | 5568×3712 | 4176×2784 | 2784×1856 |
[1:1 (16x16)] | 3712×3712 | 2784×2784 | 1856×1856 |
[16:9 (24x14)] | 5568×3128 | 4176×2344 | 2784×1560 |
Mode de flash
Choisissez un mode de flash pour les flashes optionnels. Les options disponibles varient en fonction du mode de prise de vue.
Option | Disponible en mode | |
---|---|---|
I | [Dosage flash/ambiance] | b, P, S, A, M |
J | [Atténuation des yeux rouges] | b, P, S, A, M |
L | [Synchro lente] | P, A |
K | [Synchro lente + yeux rouges] | P, A |
M | [Synchro sur le second rideau] | P, S, A, M |
s | [Flash désactivé] | b, P, S, A, M |
L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Mesure
La « mesure » permet d’indiquer la manière dont l’appareil photo règle l’exposition.
Option | Description | |
---|---|---|
L | [Mesure matricielle] | L’appareil photo mesure la majeure partie de la vue et règle l’exposition en fonction de la répartition tonale, de la couleur, de la composition et de la distance. Le rendu obtenu est proche de celui perçu par l’œil. |
M | [Mesure pondérée centrale] |
|
N | [Mesure spot] |
|
t | [Mesure pondérée htes lumières] | L’appareil photo accorde plus d’importance aux hautes lumières. Utilisez cette option pour conserver plus de détails dans les hautes lumières, par exemple lorsque vous photographiez des artistes sur scène éclairés par des projecteurs. |
L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Connexion Wi-Fi
Activez ou désactivez le Wi‑Fi.
- Activez le Wi‑Fi pour établir des connexions sans fil avec des ordinateurs ou entre l’appareil photo et des smartphones ou tablettes (périphériques mobiles) exécutant l’application SnapBridge (Connexion en Wi‑Fi (mode Wi‑Fi)).
- L’appareil photo affiche une icône Wi‑Fi lorsque le Wi‑Fi est activé.
- Pour désactiver le Wi‑Fi, mettez en surbrillance [Connexion Wi-Fi] dans le menu i et appuyez sur J ; si le Wi‑Fi est activé actuellement, une invite [Mettre fin à la connexion Wi-Fi] s’affiche. Appuyez sur J pour mettre fin à la connexion.
D-Lighting actif
Préservez les détails dans les hautes lumières et les ombres pour créer des photos au contraste naturel. Utilisez cette option pour les scènes très contrastées, par exemple lors de la prise de vue d’un extérieur très lumineux à travers une porte ou une fenêtre ou lors de la prise de vue de sujets placés à l’ombre par une forte luminosité. Le D‑Lighting actif est plus efficace en mode de mesure matricielle.
Option | Description | |
---|---|---|
Y | [Automatique] | L’appareil photo règle automatiquement le D‑Lighting actif en fonction des conditions de prise de vue. |
Z | [Très élevé] | Choisissez le niveau de D‑Lighting actif parmi [Très élevé], [Élevé], [Normal] et [Faible]. |
P | [Élevé] | |
Q | [Normal] | |
R | [Faible] | |
c | [Désactivé] | D‑Lighting actif désactivé. |
L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
D‑Lighting actif
- Du « bruit » sous la forme de pixels lumineux répartis de manière aléatoire, voile ou lignes risque d’apparaître sur les photos prises avec l’option D‑Lighting actif.
- En mode M, [Y Automatique] est équivalent à [Q Normal].
- Des ombres irrégulières risquent également d’être visibles avec certains sujets.
- Cette fonction ne s’applique pas en cas de sensibilité élevée (Hi 1, Hi 2), notamment aux sensibilités élevées sélectionnées via l’option de contrôle automatique de la sensibilité.
Mode de déclenchement
Choisissez l’opération effectuée au moment du déclenchement.
Option | Description | |
---|---|---|
U | [Vue par vue] | L’appareil prend une photo chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. |
V | [Continu L] |
|
W | [Continu H] | L’appareil photographie à une cadence de 5 vps maximum tant que vous appuyez sur le déclencheur. |
X | [Continu H (étendu)] |
|
E | [Retardateur] | Prenez des photos avec le retardateur (Retardateur). |
- Si vous appuyez sur 3 lorsque [Continu L] est en surbrillance, les options de cadence de prise de vue s’affichent.
- L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Écran de prise de vue
En modes continu basse vitesse et continu haute vitesse, l’affichage est actualisé en temps réel même lorsque la prise de vue est en cours.
Cadence de prise de vue
La cadence de prise de vue dépend des réglages de l’appareil photo.
Mode de déclenchement | Qualité d’image | Échantillonnage RAW | Mode silencieux | |
---|---|---|---|---|
Désactivé | Activé | |||
[Continu L] | JPEG | — | Cadence sélectionnée par l’utilisateur | |
RAW | 12 bits | |||
14 bits | ||||
[Continu H] | JPEG | — | Environ 5 vps | Environ 4,5 vps |
RAW | 12 bits | |||
14 bits | Environ 4 vps | |||
[Continu H (étendu)] | JPEG | — | Environ 11 vps* | Environ 11 vps |
RAW | 12 bits | |||
14 bits | Environ 9 vps | Environ 8,5 vps |
- Environ 10 vps si [Obturation électro. au 1er rideau] est sélectionné pour le réglage personnalisé d4 [Type d'obturateur].
Photographie en rafale
- En fonction des conditions de prise de vue et des performances de la carte mémoire, le voyant d’accès de la carte mémoire peut s’allumer pendant une durée de quelques dizaines de secondes à une minute environ. Ne retirez pas la carte mémoire tant que son voyant d’accès est allumé. Non seulement vous pourriez perdre les images qui n’ont pas encore été enregistrées mais vous risquez également d’endommager la carte mémoire.
- Si vous mettez l’appareil photo hors tension alors que le voyant d’accès à la carte mémoire est allumé, il ne s’éteindra pas tant que toutes les images présentes dans la mémoire tampon ne seront pas enregistrées.
- Si l’accumulateur est déchargé alors que des images se trouvent encore dans la mémoire tampon, le déclenchement est désactivé et les images sont transférées vers la carte mémoire.
Continu H (étendu)
Selon les réglages de l’appareil photo, la prise de vue en continu peut générer des variations visibles de l’exposition. Si vous observez des changements d’exposition, mémorisez cette dernière (Mémorisation de l’exposition) lors des prises de vues en rafale.
Mémoire tampon
- Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’affichage du compteur de vues indique le nombre de photos pouvant être enregistrées dans la mémoire tampon.
- Lorsque la mémoire tampon est pleine, r00 est affiché et la cadence de prise de vue ralentit.
- Le nombre indiqué est approximatif. Le nombre réel de photos pouvant être stockées dans la mémoire tampon varie en fonction des réglages de l’appareil photo et des conditions de prise de vue.
Retardateur
En mode retardateur, lorsque vous appuyez sur le déclencheur, un compte à rebours démarre ; une photo est prise à la fin du compte à rebours.
- Via l’option [Mode de déclenchement] située dans le menu i, mettez en surbrillance [Retardateur] et appuyez sur 3.
- Choisissez la temporisation du déclenchement et le nombre de prises de vues.
Appuyez sur J pour sélectionner l’option en surbrillance. - Cadrez la photo et effectuez la mise au point.
Le retardateur ne démarre pas s’il est impossible de déclencher, comme cela peut être le cas, par exemple, si l’appareil photo ne parvient pas à effectuer la mise au point lorsque AF-S est sélectionné comme mode de mise au point. - Démarrez le retardateur.
- L’icône E s’affiche sur l’écran de prise de vue lorsque le retardateur est activé.
- Appuyez sur le déclencheur jusqu’en fin de course pour démarrer le retardateur ; le témoin du retardateur se met à clignoter. Le témoin cesse de clignoter deux secondes avant le déclenchement.
Pour prendre plusieurs photos
Le nombre de prises de vues et l’intervalle entre les vues peuvent être sélectionnés à l’aide du réglage personnalisé c2 [Retardateur].
Réduction de vibration
Choisissez d’activer, ou non, la réduction de vibration. Les options disponibles varient selon l’objectif.
Option | Description | |
---|---|---|
C | [Activée] | Choisissez ce réglage pour optimiser la réduction de vibration lorsque vous photographiez des sujets immobiles. |
[Normal] | ||
D | [Sport] | Choisissez ce réglage lorsque vous photographiez des athlètes et d’autres sujets qui se déplacent rapidement et de façon imprévisible. |
E | [Désactivé] | La réduction de vibration est désactivée. |
Une icône s’affiche lorsqu’un réglage autre que [Désactivé] est sélectionné.
Utilisation de la réduction de vibration : remarques
- Il se peut que la réduction de vibration soit indisponible avec certains objectifs.
- Nous vous recommandons d’attendre que l’image se stabilise avant de photographier.
- Selon l’objectif, lorsque la réduction de vibration est activée, l’image de visée peut être instable après la pression du déclencheur, mais cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
- [Normal] ou [Sport] est recommandé pour les filés panoramiques. En mode [Normal] ou [Sport], la réduction de vibration s’applique uniquement au mouvement ne faisant pas partie du filé. Par exemple, si vous utilisez l’appareil photo pour faire un filé horizontal, la réduction de vibration ne s’applique qu’au tremblement vertical.
- Si vous avez l’intention d’utiliser un trépied ou un monopode avec un appareil photo équipé d’un objectif VR, les réglages peuvent différer selon l’objectif. Consultez la documentation de l’objectif avant toute utilisation pour en savoir plus.
Mode de zone AF
Le mode de zone AF contrôle la façon dont l’appareil photo sélectionne le point AF. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de zone AF » dans la section « Mise au point » de « Réglages de base » (Mode de zone AF).
Option | |
---|---|
3 | [AF zone réduite] |
d | [AF point sélectif] |
e | [AF zone dynamique] |
f | [AF zone large (S)] |
g | [AF zone large (L)] |
1 | [AF zone large (L-personnes)] |
2 | [AF zone large (L-animaux)] |
h | [AF zone automatique] |
5 | [AF zone automatique (personnes)] |
6 | [AF zone automatique (animaux)] |
L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.
Mode de mise au point
Le mode de mise au point indique à l’appareil photo comment il doit effectuer la mise au point. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Mode de mise au point » dans la section « Mise au point » de « Réglages de base » (Mode de mise au point).
Option | |
---|---|
AF-A | [Sélection auto. du mode AF] |
AF‑S | [AF ponctuel] |
AF‑C | [AF continu] |
MF | [Mise au point manuelle] |
L’option sélectionnée actuellement est indiquée à l’écran pendant la prise de vue.