Hay disponibles numerosos accesorios para su cámara Nikon.

Fuentes de alimentación
  • Batería recargable de ion de litio EN‑EL15b: Con las cámaras digitales Nikon D780 pueden usarse baterías EN‑EL15b.

    • También pueden usarse baterías EN-EL15c/EN-EL15a/EN-EL15. Sin embargo, tenga en cuenta que algunas veces podrá capturar menos tomas con una sola carga de la EN-EL15 que con la EN-EL15c/EN-EL15b/EN-EL15a (Vida de la batería).

  • Cargador de la batería MH‑25a: El MH‑25a puede usarse para recargar baterías EN‑EL15b.

    • También pueden usarse cargadores de la batería MH‑25.

  • Cargador con adaptador de CA EH‑7P: El EH-7P puede usarse para cargar las baterías EN-EL15c/EN-EL15b introducidas en la cámara.

    • La batería solamente se carga cuando la cámara está apagada.

    • El EH‑7P no se puede utilizar para cargar baterías EN‑EL15a/EN‑EL15.

  • Conector a la red eléctrica EP‑5B, adaptadores de CA EH‑5d, EH‑5c y EH‑5b: Use adaptadores de CA para alimentar la cámara durante largos períodos.

    • El EP‑5B es necesario para conectar la cámara al adaptador de CA. Consulte “Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA” ( Cargador con adaptador de CA ) para más detalles.

Tapas de la zapata de accesorios

Tapas de la zapata de accesorios BS-3/BS-1: Las tapas de la zapata de accesorios protegen la zapata de accesorios cuando no haya un flash instalado.

Tapas del cuerpo

Tapa del cuerpo BF-1B/Tapa del cuerpo BF-1A: Las tapas del cuerpo evitan que el polvo penetre en la cámara cuando no haya colocado un objetivo.

Accesorios del ocular del visor
  • Lentes de corrección ocular DK‑20C: Hay disponibles lentes con dioptrías de –5, –4, –3, –2, 0, +0,5, +1, +2 y +3 m–1 cuando el control de ajuste dióptrico de la cámara está en la posición neutra (–1 m–1). Compruebe las lentes de corrección ocular antes de comprarlas para asegurarse de que se obtiene el enfoque deseado. Use lentes de corrección ocular solamente si no puede lograr el enfoque deseado con el control de ajuste dióptrico integrado (–3 a +1 m–1). El ocular de goma no puede usarse con lentes de corrección ocular.

  • Lupa del ocular DK‑21M: La DK‑21M amplía la vista a través del visor en aproximadamente 1,17 × (objetivo de 50 mm f/1.4 al infinito; –1,0 m–1) para obtener una mayor precisión al encuadrar.

  • Lupa DG‑2: La DG‑2 amplía la escena visualizada en el centro del visor para lograr una mayor precisión durante el enfoque.

  • Adaptador del ocular DK‑22: El DK‑22 se utiliza al instalar la lupa DG‑2.

  • Accesorio para visión en ángulo recto DR-6: El DR-6 se instala en ángulo recto en el ocular del visor, permitiendo que la imagen del visor sea visualizada en ángulo recto con respecto al objetivo (por ejemplo, directamente desde arriba cuando la cámara está horizontal).

Filtros
  • Los filtros de color neutro (NC) pueden usarse para proteger el objetivo.

  • La cámara no puede usarse con filtros polarizadores lineales. Use el filtro polarizador circular C-PL o C-PLII.

  • Los filtros pueden causar efecto fantasma si el sujeto está encuadrado contra una fuente de luz brillante o cuando una fuente de luz brillante está en el encuadre. Si aparece efecto fantasma, puede extraer los filtros.

  • La medición matricial RGB y 3D-RGB podría no producir los resultados deseados con filtros con factores de exposición (factores de filtro) superiores a 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400, A2, A12, B2, B8, B12); sugerimos el uso de [Medición ponderada central]. Consulte el manual del filtro para más detalles.

  • Los filtros diseñados para la fotografía de efectos especiales podrían interferir con autofoco o el telémetro electrónico.

Transmisores inalámbricos

Transmisor inalámbrico WT-7*: Use el WT-7 para cargar imágenes a través de una red inalámbrica o controle la cámara desde un ordenador con Camera Control Pro 2 (disponible por separado). También podrá tomar y buscar imágenes remotamente desde un ordenador o dispositivo inteligente.

  • Requiere de una red inalámbrica y ciertos conocimientos básicos de red. Asegúrese de actualizar el software del transmisor inalámbrico a la versión más actualizada.

Controladores remotos inalámbricos
  • Controlador remoto inalámbrico WR‑R10/Controlador remoto inalámbrico WR‑T10: Al instalar un controlador remoto inalámbrico WR‑R10 en el terminal de accesorios, la cámara puede controlarse remotamente usando un controlador remoto inalámbrico WR‑T10.

    • El WR‑R10 también puede usarse para controlar flashes controlados por radio.

    • Para el disparo sincronizado con más de una cámara, prepare múltiples cámaras con las unidades WR‑R10 emparejadas instaladas.

  • Al conectar el WR‑R10, asegúrese de que las tapas del terminal de accesorios y los conectores USB y HDMI estén completamente abiertos.

  • Controlador remoto inalámbrico WR‑1: Las unidades WR‑1 se usan con los controladores remotos inalámbricos WR‑R10 o WR‑T10 o con otros controladores remotos WR‑1, con las unidades WR‑1 funcionando como transmisores o receptores. Cuando un WR‑R10 o un WR‑1 configurado como receptor está conectado al terminal de accesorios de la cámara, un WR‑T10 o un segundo WR‑1 configurado como un transmisor puede usarse para tomar imágenes remotamente. La configuración de la cámara también se puede ajustar utilizando un WR‑1 configurado como transmisor.

  • Asegúrese de que el firmware del WR‑R10 y del WR‑1 haya sido actualizado a la versión más actualizada (versión del firmware WR‑R10 3.0 o posteriores y versión del firmware WR‑1 1.0.1 o posteriores). Para más información sobre las actualizaciones del firmware, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon al actualizar el firmware de WR‑R10 de las versiones anteriores a la versión 2.0 a la versión 3.0 o posteriores.

Cables de control remoto

Cable de control remoto MC‑DC2 (longitud de 1 m/3 pies 4 pulg.): Al conectarse al terminal de accesorios de la cámara, el MC‑DC2 puede usarse para abrir remotamente el obturador.

Cables USB
  • Cable USB UC‑E24: Un cable USB con un conector de tipo C para la conexión a la cámara y un conector de tipo A para la conexión al dispositivo USB.

  • Cable USB UC‑E25: Un cable USB con dos conectores de tipo C.

Cables HDMI

Cable HDMI HC-E1: Un cable HDMI con un conector de tipo C para la conexión a la cámara y un conector de tipo A para la conexión a dispositivos HDMI.

Micrófonos
  • Micrófono estéreo ME‑1: Conecte el ME‑1 a la clavija del micrófono de la cámara para grabar audio en estéreo. Usar el micrófono externo también reduce las posibilidades de captar los ruidos emitidos por el equipo, tales como los sonidos producidos por el objetivo durante autofoco.

  • Micrófono inalámbrico ME‑W1: Un micrófono inalámbrico Bluetooth. Use el ME‑W1 para la grabación fuera de la cámara.

Adaptadores de digitalización de película

Adaptador de digitalización de película ES-2: El adaptador de digitalización de película ES-2 se usa para fijar una película de 35 mm en su posición de modo que pueda ser fotografiada. Puede usarse con objetivos Nikon montados en cámaras SLR de Nikon. Para más información sobre los objetivos compatibles, consulte el manual del ES-2.

Accesorios del terminal de accesorios

Los siguientes accesorios pueden conectarse al terminal de accesorios.

  • Controlador remoto inalámbrico WR‑R10

  • Controlador remoto inalámbrico WR‑1

  • Cable de control remoto MC‑DC2

Cierre la tapa del conector de la cámara cuando el terminal no esté siendo utilizado. Si penetra materia extraña en el conector, podría causar una avería.

Accesorios compatibles
  • La disponibilidad puede variar dependiendo del país o región.

  • Consulte nuestro sitio web o nuestros folletos para obtener la información más reciente.

Colocación y extracción de la tapa de la zapata de accesorios

La tapa de la zapata de accesorios (disponible por separado) se desliza en la zapata de accesorios tal y como se muestra. Para extraer la tapa, sostenga la cámara con firmeza, presione la tapa hacia abajo con un pulgar y deslícela en la dirección indicada.

Instalación de un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA

Antes de instalar un conector a la red eléctrica y un adaptador de CA opcionales, apague la cámara.

  1. Abra la tapa del compartimento de las baterías (q) y la tapa del conector a la red eléctrica (w).
  2. Introduzca el conector a la red eléctrica EP‑5B.
    • Asegúrese de introducir el conector en la orientación correcta.

    • Usando el conector para mantener el bloqueo naranja de la batería presionado hacia un lado, deslice el conector en el compartimento para baterías hasta que el bloqueo fije el conector en su posición.

  3. Cierre la tapa del compartimento de la batería.

    Coloque el cable del conector a la red eléctrica de modo que pase por la ranura del conector a la red eléctrica y cierre la tapa del compartimento de la batería.

  4. Conecte el adaptador de CA EH‑5d/EH‑5c/EH‑5b.

    • Conecte el cable de corriente del adaptador de CA a la toma de CA del adaptador de CA (e).

    • Conecte el cable de corriente a la toma de CC (r).

    • Cuando la cámara reciba la alimentación del adaptador de CA y del conector a la red eléctrica, aparecerá un icono P en la pantalla.

Cargador con adaptador de CA

  • Al introducirse en la cámara, las baterías recargables de ion de litio EN-EL15c/EN-EL15b se cargarán mientras la cámara esté conectada a un cargador con adaptador de CA EH-7P opcional.

  • Los cargadores con adaptador de CA no pueden usarse para cargar baterías EN‑EL15a/EN‑EL15. Use el cargador de la batería MH‑25a.

  • Una batería agotada se cargará completamente en aproximadamente 2 horas y 35 minutos.

  • Tenga en cuenta que en los países o regiones en los que sea necesario, los cargadores con adaptador de CA se suministran con un adaptador de conexión; la forma del adaptador de conexión varía dependiendo del país de venta.

  1. Introducción de la EN-EL15c/EN-EL15b en la cámara ( Introducción de la batería ).
  2. Después de confirmar que la cámara está apagada, conecte el cargador con adaptador de CA y enchufe el adaptador.

    1

    Cargador con adaptador de CA EH‑7P

    2

    Luz de carga

    • Introduzca la toma en el enchufe en línea recta, no en ángulo.

    • La luz de carga se ilumina en ámbar durante la carga. La luz de carga se apaga una vez completada la carga.

    • La batería no se cargará si la cámara está encendida.

    • Tenga en cuenta que, a pesar de que la cámara puede utilizarse mientras esté conectada, no recibirá energía del cargador con adaptador de CA mientras esté encendida.

  3. Desenchufe el cargador con adaptador de CA una vez completada la carga.

    Desconecte el cargador con adaptador de CA de la cámara.

El cargador con adaptador de CA

Si no puede cargar la batería con el cargador con adaptador de CA, por ejemplo, porque la batería no es compatible o porque la temperatura de la cámara es elevada, la luz de carga parpadeará rápidamente durante aproximadamente 30 segundos y luego se apagará. Si la luz de carga está apagada y no notó la carga de la batería, encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería.