Nikon

عربي

Български

Čeština

Dansk

Deutsch

Ελληνικά

English

Español

Eesti

Suomi

Français

हिन्दी

Magyar

Indonesia

Italiano

日本語

Қазақ

한글

Lietuvių

Latviski

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Русский

Slovenčina

Slovenščina

Српски

Svenska

ภาษาไทย

Türkçe

Українська

简体中文

繁體中文

Select language

Google fordító

EZ A SZOLGÁLTATÁS GOOGLE ÁLTAL KÉSZÍTETT FORDÍTÁSOKAT TARTALMAZHAT. A GOOGLE A FORDÍTÁSOKRA VONATKOZÓLAG NEM VÁLLAL SEMMIFÉLE GARANCIÁT, ÍGY SEM KIFEJEZETTEN, SEM HALLGATÓLAGOSAN NEM GARANTÁLJA A FORDÍTÁS PONTOSSÁGÁT ÉS MEGBÍZHATÓSÁGÁT, TOVÁBBÁ NEM VÁLLAL HALLGATÓLAGOS GARANCIÁT ANNAK FORGALOMKÉPESSÉGÉRE, EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA ÉS JOGTISZTASÁGÁRA.

A Nikon Corporation (a továbbiakban a „Nikon”) referencia-útmutatóit a kényelmes használat érdekében lefordíttattuk a Google fordító által működtetett fordítószoftverrel. Észszerű erőfeszítéseket tettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, azonban az automatizált fordítás nem képes tökéletesen helyettesíteni az embert. A fordításokat szolgáltatásként biztosítjuk a Nikon referencia-útmutatók felhasználóinak, olyan állapotban, „ahogy vannak”. Sem kifejezett, sem hallgatólagos garanciát nem vállalunk az angolból bármely más nyelvre lefordított útmutatók pontosságáért, megbízhatóságáért és helyességéért. A fordítószoftver korlátaiból adódóan előfordulhat, hogy bizonyos tartalmak (például képek, videók, Flash videók stb.) fordítása nem pontos.

A referencia-útmutatók hivatalos szövege az angol változat. A fordításban előforduló következetlenségek és eltérések nem kötelező erejűek, megfelelőségi vagy jogérvényesítési célból joghatással nem bírnak. Amennyiben a referencia-útmutatók fordításában tartalmazott információ pontosságával kapcsolatban kérdései merülnek fel, tájékozódjon az útmutatók hivatalos, angol változatában.

NIKKOR Z DX 50–250 mm f/4,5–6,3 VR objektív User's Manual

Ez a rész az objektív kézikönyveként szerepel a NIKKOR Z DX 50–250 mm f/4,5–6,3 VR objektívkészlet vásárlói számára. Vegye figyelembe, hogy az objektívkészletek bizonyos országokban vagy régiókban nem kaphatók.

Az objektív használata

A lencse részei: nevek és funkciók

Megjegyzés : Az objektívkészlethez tartozó objektívhez mellékelt hátsó sapka eltérhet a képen láthatótól, ebben az esetben q lépés végrehajtása nélkül eltávolítható.

1 Napellenző * A napellenző blokkolja a szórt fényt, amely egyébként becsillanást vagy szellemképeket okozna. A lencse védelmét is szolgálják.
2 A napellenző zár jele Használja a napellenző rögzítésekor.
3 A napellenző beállítási jele
4 A napellenző rögzítési jele
5 Zoom gyűrű Forgassa el a nagyításhoz vagy kicsinyítéshez. Használat előtt feltétlenül húzza ki a lencsét.
6 Fókusztávolság skála Határozza meg a hozzávetőleges gyújtótávolságot az objektív nagyításakor vagy kicsinyítésekor.
7 Fókusztávolság jel
8 Vezérlőgyűrű Autofókusz mód kiválasztva :
Automatikus élességállítás módban forgassa el a gyűrűt egy olyan beállítás megadásához, mint a Fókusz (M/A) vagy a fényképezőgép által hozzárendelt rekesz . További információkért tekintse meg az Egyéni vezérlés hozzárendelése / Egyéni vezérlők (lövés) leírását a fényképezőgép kézikönyvében.
Kézi fókusz mód kiválasztva :
A fókuszáláshoz forgassa el a gyűrűt.
9 Lencse rögzítési jel Használja, ha az objektívet a fényképezőgépre rögzíti.
10 CPU érintkezők Adatok átvitelére a kamerába és onnan.
11 Első lencsesapka
12 Hátsó lencsesapka

Külön rendelhető.

Rögzítés és eltávolítás

Az objektív rögzítése

  1. Kapcsolja ki a fényképezőgépet, vegye le a vázsapkát, és vegye le a hátsó lencsesapkát.

  2. Helyezze az objektívet a fényképezőgép vázára úgy, hogy az objektív rögzítési jele egy vonalban legyen a fényképezőgép házán lévő rögzítési jelöléssel, majd forgassa el az objektívet az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a helyére nem kattan.

A lencse eltávolítása

  1. Kapcsolja ki a kamerát.

  2. Nyomja meg és tartsa lenyomva a lencsekioldó gombot, miközben az objektívet az óramutató járásával megegyező irányba forgatja.

Használat előtt

A lencse behúzható, használat előtt ki kell húzni. Forgassa el a zoomgyűrűt az ábrán látható módon, amíg az objektív kinyújtott helyzetbe nem kattan. Csak akkor lehet képeket készíteni, ha a gyújtótávolság-jel a gyújtótávolság-skálán 50 és 250 közötti pozícióra mutat.

Ilyen gyújtótávolságon lehet képeket készíteni

Az objektív visszahúzásához forgassa el a zoomgyűrűt az ellenkező irányba, megállva, amikor eléri a gyújtótávolság skála ( I ) pozícióját.

Ha a fényképezőgépet behúzott objektívvel kapcsolja be, figyelmeztetés jelenik meg. Használat előtt húzza ki a lencsét.

Opcionális lencsevédők felszerelése és eltávolítása

Igazítsa a napellenző rögzítési jelölését a napellenző beállítási jelzéséhez ( q ), majd forgassa el a napellenzőt ( w ), amíg a rögzítési jelölés egy vonalba nem kerül a napellenző rögzítési jelével ( e ).

A motorháztető eltávolításához fordítsa el a fenti lépéseket.

Amikor felhelyezi vagy eltávolítja a napellenzőt, tartsa a napellenző igazítási jele ( I ) közelében, és ne fogja meg túl erősen a napellenző elejét. A napellenző megfordítható és az objektívre rögzíthető, ha nem használja.

Beépített vakuk használata

Az árnyékok láthatóak lesznek azokon a fényképeken, ahol a beépített vaku fényét eltakarja az objektív vagy a napellenző. Fényképezés előtt távolítsa el a napellenzőt. Ne feledje azonban, hogy bizonyos gyújtótávolságon és tárgytávolságon még akkor is láthatóak lehetnek az árnyékok, ha a napellenzőt eltávolítják.

Árnyék

Árnyék

Rezgéscsökkentés (VR)

Az objektív beépített rezgéscsökkentése a kamera vezérlőivel engedélyezhető vagy letiltható; részletekért lásd a fényképezőgép kézikönyvét. A rázkódáscsökkentés csökkenti a fényképezőgép bemozdulása által okozott elmosódást, így akár 5,0 lépésközzel lassabb záridőt tesz lehetővé, mint egyébként, és növeli a rendelkezésre álló záridő-tartományt.

Megjegyzés : A VR hatását a zársebességre a Camera and Imaging Products Association (CIPA) szabványai szerint mérik. DX formátumú objektívek mérése DX formátumú kamerával történik, a kamerán belüli VR funkcióval Normál értékre állítva. A zoomobjektívek mérése a maximális zoommal történik.

Amikor a lencse fel van szerelve

  • A fókusz helyzete megváltozhat, ha az élességállítás után kikapcsolja, majd újra bekapcsolja a fényképezőgépet. Ha a téma megjelenésére várva egy előre kiválasztott helyre fókuszált, javasoljuk, hogy ne kapcsolja ki a fényképezőgépet a kép elkészítése előtt.
  • Az objektív felszerelése FX formátumú fényképezőgépre:

    • kiválasztja a DX képterületet, csökkentve az elérhető fókuszpontokat és a rögzített képpontok számát, és
    • letiltja az Image Dust Off ref photo opciót a beállítás menüben.
  • A Z 6 és 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p, 1920 × 1080 100p vagy 1920 × 1080 lassított objektívvel készített filmek a videófelvétel menüben a Képméret/kockasebesség beállításánál a következő képméretekkel és -sebességgel készülnek. :

    • 1920 × 1080; 120p V 1920 × 1080; 60 p
    • 1920 × 1080; 100p V 1920 × 1080; 50 p
    • 1920 × 1080; 30p ×4 (lassított) V 1920 × 1080; 30 p
    • 1920 × 1080; 25p ×4 (lassított) V 1920 × 1080; 25p
    • 1920 × 1080; 24p × 5 (lassított) V 1920 × 1080; 24p

Használati óvintézkedések

  • Ne emelje fel és ne tartsa az objektívet vagy a fényképezőgépet kizárólag a napellenzővel.
  • Tartsa tisztán a CPU érintkezőit.
  • A rezgéscsökkentő rendszer kialakítása miatt a lencse rázkódáskor zöröghet. Ez nem jelent meghibásodást.
  • Helyezze vissza az elülső és a hátsó lencsesapkát, ha az objektív nincs használatban.
  • A lencse belsejének védelme érdekében tartsa távol a közvetlen napfénytől.
  • Ne hagyja az objektívet párás helyen vagy olyan helyen, ahol nedvességnek lehet kitéve. A belső mechanizmus rozsdásodása helyrehozhatatlan károkat okozhat.
  • Ne hagyja a lencsét nyílt láng közelében vagy más rendkívül meleg helyen. Az extrém hő károsíthatja vagy meghajthatja a megerősített műanyagból készült külső részeket.
  • A gyors hőmérséklet-változások káros páralecsapódást okozhatnak a lencsén belül és kívül. Mielőtt a lencsét meleg környezetből hideg környezetbe vinné, vagy fordítva, helyezze zacskóba vagy műanyag tokba, hogy lassítsa a hőmérséklet-változást.
  • Javasoljuk, hogy az objektívet tokba helyezze (külön megvásárolható), hogy megóvja a szállítás közbeni karcolásoktól.

Lencseápolás

  • A por eltávolítása általában elegendő a lencse üvegfelületeinek megtisztításához.
  • A szennyeződéseket, ujjlenyomatokat és egyéb olajos foltokat kis mennyiségű etanollal vagy lencsetisztítóval enyhén megnedvesített puha, tiszta pamutkendővel vagy lencsetisztító kendővel távolíthatja el a lencse felületéről. Óvatosan törölje át a közepétől kifelé, körkörös mozdulatokkal, ügyelve arra, hogy ne hagyjon elkenődést, és ne érintse meg ujjaival a lencsét.
  • Soha ne használjon szerves oldószereket, például festékhígítót vagy benzint a lencse tisztításához.
  • Neutral Color (NC) szűrők (külön kapható) és hasonlók használhatók az elülső lencsetag védelmére.
  • Ha az objektívet hosszabb ideig nem használja, hűvös, száraz helyen tárolja a penészedés és a rozsda megelőzése érdekében. Ne tárolja közvetlen napfényben vagy benzinnel vagy kámforos lepkegolyóval.

kiegészítők

Mellékelt tartozékok

  • LC-62B 62 mm-es, rápattintható elülső lencsesapka
  • LF-N1 hátsó objektívsapka (az objektívkészletekhez eltérő sapka is szállítható)

Kompatibilis tartozékok

  • CL-C1 objektívtok
  • HB-90A bajonett motorháztető
  • 62 mm-es csavaros szűrők

Szűrők

  • Egyszerre csak egy szűrőt használjon.
  • Távolítsa el a napellenzőt a szűrők vagy a körkörös polarizációs szűrők elforgatása előtt.

Műszaki adatok

Hegy Nikon Z tartó
Gyújtótávolság 50-250 mm
Maximális rekesznyílás f/4,5 – 6,3
Objektív felépítése 16 elem 12 csoportban (köztük 1 ED elem)
Látószög 31° 30'–6° 30' ( DX képterület)
Fókusztávolság skála Beosztás milliméterben (50, 70, 100, 135, 200, 250)
Fókuszáló rendszer Belső fókuszáló rendszer
Rezgéscsökkentés Lencse eltolás v oice c olaj motorral (VCM)
Minimális fókusztávolság (a fókuszsíktól mérve)
  • 50 mm-es zoom pozíció: 0,5 m (1,64 láb)
  • 70 mm-es zoom pozíció: 0,52 m (1,71 láb)
  • 100 mm-es zoom pozíció: 0,58 m (1,91 láb)
  • 135 mm-es zoom pozíció: 0,65 m (2,14 láb)
  • 200 mm-es zoom pozíció: 0,83 m (2,73 láb)
  • 250 mm-es zoom pozíció: 1,0 m (3,29 láb)
Maximális reprodukciós arány 0,23×
Membránlapátok 7 (lekerekített membránnyílás)
Rekesz tartomány
  • 50 mm-es zoom pozíció: f/4,5 – 22
  • 250 mm-es zoom pozíció: f/6.3 – 32
A szűrőbetét mérete 62 mm (P = 0,75 mm)
Méretek kb. 74 mm/3 hüvelyk maximális átmérő × 110 mm/4,4 hüvelyk (távolság a fényképezőgép objektívtartó peremétől, ha az objektív be van húzva)
Súly kb. 405 g (14,3 uncia)

Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki adatait és teljesítményét bármikor és előzetes értesítés nélkül megváltoztassa.