Nikon

عربي

Български

Čeština

Dansk

Deutsch

Ελληνικά

English

Español

Eesti

Suomi

Français

हिन्दी

Magyar

Indonesia

Italiano

日本語

Қазақ

한글

Lietuvių

Latviski

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Русский

Slovenčina

Slovenščina

Српски

Svenska

ภาษาไทย

Türkçe

Українська

简体中文

繁體中文

Select language

Google Переводчик

НА ЭТОМ СЕРВИСЕ МОГУТ СОДЕРЖАТЬСЯ ПЕРЕВОДЫ, ВЫПОЛНЕННЫЕ С ПОМОЩЬЮ ВЕБ-СЛУЖБЫ КОМПАНИИ GOOGLE. КОМПАНИЯ GOOGLE ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ГАРАНТИЙ, КАСАЮЩИХСЯ ПЕРЕВОДОВ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБЫЕ ГАРАНТИИ ТОЧНОСТИ, НАДЕЖНОСТИ И ЛЮБЫЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ГОДНОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ И НЕНАРУШЕНИЯ ПРАВ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ.

Подробные руководства Nikon Corporation (далее «Nikon») переведены для вашего удобства с помощью программного обеспечения для перевода на базе веб-службы Google Переводчик. Были предприняты все возможные усилия для обеспечения точности перевода, однако ни один автоматический перевод не является идеальным и не предназначен для замены переводов, выполненных людьми. Переводы предоставляются «как есть» в качестве сервиса для пользователей подробных руководств Nikon. Не дается никаких гарантий, явных или подразумеваемых, в отношении точности, надежности или правильности любых переводов, сделанных с английского языка на любой другой язык. Некоторый контент (например, изображения, видео, контент в формате Flash Video и т. д.) может быть переведен неточно из-за ограничений программного обеспечения для перевода.

Официальный текст содержится в версиях подробных руководств на английском языке. Любые расхождения или различия, возникшие в переводе, не являются обязывающими и не имеют юридической силы с точки зрения соблюдения или исполнения законодательства. При возникновении любых вопросов, связанных с точностью информации, содержащейся в переведенных подробных руководствах, следует обращаться к версии руководств на английском языке (официальная версия).

Объектив NIKKOR Z DX 50–250mm f/4,5–6,3 VR User's Manual

Этот раздел включен в качестве руководства по объективу для покупателей комплекта объективов NIKKOR Z DX 50–250 мм f/4,5–6,3 VR. Обратите внимание, что комплекты линз могут быть недоступны в некоторых странах и регионах.

Использование объектива

Части объектива: названия и функции

Примечание . Задняя крышка, входящая в комплект поставки объектива, может отличаться от показанной, и в этом случае ее можно снять, не выполняя шаг q .

1 Бленда * Бленды объектива блокируют посторонний свет, который в противном случае мог бы вызвать блики или двоение изображения. Они также служат для защиты объектива.
2 Метка замка бленды объектива Используйте при прикреплении бленды объектива.
3 Метка совмещения бленды объектива
4 Метка крепления бленды объектива
5 Кольцо масштабирования Поверните, чтобы увеличить или уменьшить масштаб. Перед использованием обязательно выдвиньте линзу.
6 Шкала фокусного расстояния Определите приблизительное фокусное расстояние при увеличении или уменьшении масштаба объектива.
7 Метка фокусного расстояния
8 Кольцо управления Выбран режим автофокусировки :
В режиме автофокусировки вращайте кольцо, чтобы отрегулировать такие настройки, как фокус (M/A) или диафрагма, назначенные с помощью камеры. Дополнительную информацию см. в описании Назначение пользовательских элементов управления / Пользовательские элементы управления (съемка) в руководстве по эксплуатации камеры.
Выбран режим ручной фокусировки :
Поверните кольцо, чтобы сфокусироваться.
9 Метка крепления объектива Используйте при установке объектива на камеру.
10 Контакты процессора Используется для передачи данных на камеру и обратно.
11 Передняя крышка объектива
12 Задняя крышка объектива

Доступно отдельно.

Прикрепление и удаление

Установка объектива

  1. Выключите камеру, снимите крышку корпуса и отсоедините заднюю крышку объектива.

  2. Расположите объектив на корпусе камеры, совместив установочную метку на объективе с установочной меткой на корпусе камеры, а затем поверните объектив против часовой стрелки до щелчка.

Снятие объектива

  1. Выключите камеру.

  2. Нажмите и удерживайте кнопку освобождения объектива, одновременно поворачивая объектив по часовой стрелке.

Перед использованием

Объектив выдвижной, и перед использованием его необходимо выдвинуть. Вращайте кольцо масштабирования, как показано на рисунке, пока объектив не зафиксируется в выдвинутом положении. Снимки можно делать только в том случае, если отметка фокусного расстояния указывает на положение от 50 до 250 на шкале фокусных расстояний.

Фотографии можно делать на этих фокусных расстояниях.

Чтобы втянуть объектив, поверните кольцо масштабирования в противоположном направлении и остановитесь, когда достигнете положения ( I ) на шкале фокусного расстояния.

Если камера включена с втянутым объективом, отобразится предупреждение. Перед использованием выдвиньте объектив.

Установка и снятие дополнительных бленд объективов

Совместите метку крепления бленды объектива с меткой совмещения бленды объектива ( q ), а затем поворачивайте бленду ( w ), пока метка крепления не совместится с меткой замка бленды объектива ( e ).

Чтобы снять капот, выполните вышеуказанные действия в обратном порядке.

Прикрепляя или снимая бленду, держите ее рядом с меткой совмещения бленды ( I ) и не сжимайте ее переднюю часть слишком сильно. Бленду можно перевернуть и установить на объектив, когда она не используется.

Использование встроенных вспышек

Тени будут видны на фотографиях, где свет встроенной вспышки заслоняется объективом или блендой объектива. Перед съемкой снимите бленду объектива. Однако учтите, что даже если бленда снята, тени все равно могут быть видны при некоторых фокусных расстояниях и расстояниях до объекта.

Тень

Тень

Снижение вибрации (VR)

Встроенное подавление вибраций объектива можно включить или отключить с помощью элементов управления камерой; Подробную информацию см. в руководстве по эксплуатации камеры. Подавление вибраций уменьшает размытость, вызванную дрожанием камеры, позволяя использовать выдержку на 5,0 ступеней медленнее, чем в противном случае, и увеличивая диапазон доступных выдержек.

Примечание . Влияние VR на выдержку измеряется в соответствии со стандартами Ассоциации производителей камер и изображений (CIPA). Объективы формата DX измеряются с помощью камеры формата DX с установленным на камере значением VR Normal . Зум-объективы измеряются при максимальном увеличении.

Когда объектив прикреплен

  • Положение фокуса может измениться, если вы выключите и снова включите камеру после фокусировки. Если вы сфокусировались на заранее выбранном месте, ожидая появления объекта, мы рекомендуем не выключать камеру до тех пор, пока не будет сделан снимок.
  • Установка этого объектива на камеру формата FX :

    • выбирает область изображения DX , уменьшая доступные точки фокусировки и количество записываемых пикселей, и
    • отключает параметр Image Dust Off ref photo в меню настройки.
  • Видео, снятые с объективом, установленным на Z 6, и разрешением 1920 × 1080 120p, 1920 × 1080 100p или замедленной съемкой 1920 × 1080, выбранным для параметра Размер кадра/частота кадров в меню режима видеосъемки, будут записываться со следующими размерами кадров и частотой кадров. :

    • 1920×1080; 120p V 1920×1080; 60 пенсов
    • 1920×1080; 100p V 1920×1080; 50 пенсов
    • 1920×1080; 30p ×4 (замедленная съемка) V 1920 × 1080; 30 пенсов
    • 1920×1080; 25p×4 (замедленная съемка) V 1920×1080; 25 пенсов
    • 1920×1080; 24p ×5 (замедленная съемка) V 1920 × 1080; 24 часа в сутки

Меры предосторожности при использовании

  • Не поднимайте и не держите объектив или камеру, используя только бленду.
  • Содержите контакты ЦП в чистоте.
  • Из-за конструкции системы подавления вибраций объектив может дребезжать при встряхивании. Это не указывает на неисправность.
  • Заменяйте переднюю и заднюю крышки объектива, когда объектив не используется.
  • Чтобы защитить внутреннюю часть объектива, храните его вдали от прямых солнечных лучей.
  • Не оставляйте объектив во влажных местах или в местах, где он может подвергаться воздействию влаги. Ржавчина внутреннего механизма может нанести непоправимый ущерб.
  • Не оставляйте объектив рядом с открытым огнем или в других местах с очень высокой температурой. Экстремальная жара может повредить или деформировать внешние детали, изготовленные из армированного пластика.
  • Быстрые изменения температуры могут привести к образованию вредного конденсата внутри и снаружи линзы. Прежде чем переносить объектив из теплого помещения в холодное или наоборот, поместите его в сумку или пластиковый футляр, чтобы замедлить изменение температуры.
  • Мы рекомендуем поместить объектив в футляр (приобретается отдельно), чтобы защитить его от царапин во время транспортировки.

Уход за линзами

  • Удаление пыли обычно достаточно для очистки стеклянных поверхностей объектива.
  • Пятна, отпечатки пальцев и другие маслянистые пятна можно удалить с поверхности линз с помощью мягкой чистой хлопчатобумажной ткани или салфетки для чистки линз, слегка смоченной небольшим количеством этанола или средства для чистки линз. Аккуратно протирайте линзу круговыми движениями от центра к краям, стараясь не оставлять пятен и не прикасаться к линзе пальцами.
  • Никогда не используйте для очистки линз органические растворители, такие как растворитель для краски или бензол.
  • Фильтры нейтрального цвета (NC) (приобретаются отдельно) и т.п. можно использовать для защиты передней линзы.
  • Если объектив не будет использоваться в течение длительного периода времени, храните его в сухом прохладном месте во избежание появления плесени и ржавчины. Не храните под прямыми солнечными лучами или вместе с шариками нафты или камфоры.

Аксессуары

Прилагаемые аксессуары

  • LC-62B Защелкивающаяся передняя крышка объектива диаметром 62 мм
  • Задняя крышка объектива LF-N1 (в комплект объективов может входить другая крышка)

Совместимые аксессуары

  • Чехол для объектива CL-C1
  • HB-90A Байонетный капюшон
  • Навинчивающиеся фильтры диаметром 62 мм.

Фильтры

  • Используйте только один фильтр за раз.
  • Прежде чем прикреплять фильтры или вращать фильтры с круговой поляризацией, снимите бленду объектива.

Технические характеристики

Устанавливать Байонет Nikon Z
Фокусное расстояние 50 – 250 мм
Максимальная диафрагма f/4,5 – 6,3
Конструкция объектива 16 элементов в 12 группах (включая 1 элемент ED)
Угол обзора 31° 30’–6° 30’ (область изображения DX )
Шкала фокусного расстояния Градуировка в миллиметрах (50, 70, 100, 135, 200, 250).
Система фокусировки Внутренняя система фокусировки
Снижение вибрации Сдвиг объектива с помощью масляных двигателей с голосовым управлением (VCM)
Минимальное расстояние фокусировки (измеряется от фокальной плоскости)
  • Положение зума 50 мм: 0,5 м (1,64 фута)
  • Положение зума 70 мм: 0,52 м (1,71 фута)
  • Положение зума 100 мм: 0,58 м (1,91 фута)
  • Положение зума 135 мм: 0,65 м (2,14 фута)
  • Положение зума 200 мм: 0,83 м (2,73 фута)
  • Положение зума 250 мм: 1,0 м (3,29 фута)
Максимальный коэффициент воспроизводства 0,23×
Лопасти диафрагмы 7 (закругленное отверстие диафрагмы)
Диапазон диафрагмы
  • Положение зума 50 мм: f/4,5 – 22
  • Положение зума 250 мм: f/6,3 – 32
Размер крепления фильтра 62 мм (Р = 0,75 мм)
Размеры Прибл. Максимальный диаметр 74 мм/3 дюйма × 110 мм/4,4 дюйма (расстояние от фланца крепления объектива камеры, когда объектив втянут)
Масса Прибл. 405 г (14,3 унции)

Nikon оставляет за собой право изменять внешний вид, технические характеристики и характеристики данного продукта в любое время и без предварительного уведомления.