Google Translate
ESTE SERVIÇO PODE CONTER TRADUÇÕES FORNECIDAS PELA GOOGLE. A GOOGLE RENUNCIA A TODAS AS GARANTIAS RELACIONADAS COM TRADUÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUAISQUER GARANTIAS DE PRECISÃO, FIABILIDADE E QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM FIM ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO.
Os guias de referência da Nikon Corporation (abaixo, "Nikon") foram traduzidos para sua conveniência usando o software de tradução fornecido pelo Google Translate. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução precisa, no entanto, nenhuma tradução automatizada é perfeita nem se destina a substituir tradutores humanos. As traduções são fornecidas como um serviço aos utilizadores dos guias de referência da Nikon e são fornecidas "tal como estão". Não é fornecido qualquer tipo de garantia, expressa ou implícita, quanto à precisão, fiabilidade ou exatidão de quaisquer traduções feitas do inglês para qualquer outro idioma. Alguns conteúdos (como imagens, vídeos, Flash, etc.) podem não ser convertidos com precisão devido às limitações do software de tradução.
O texto oficial é a versão em inglês dos guias de referência. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na conversão não são vinculativas e não têm efeito legal para fins de conformidade ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a precisão das informações contidas nos guias de referência traduzidos, consulte a versão em inglês dos guias, que é a versão oficial.
Acessórios compatíveis
Há uma variedade de acessórios disponíveis para sua câmera Nikon .
- A disponibilidade pode variar de acordo com o país ou região.
- Consulte nosso site ou folhetos para obter as informações mais recentes.
- Fontes de energia
-
-
Bateria de íons de lítio recarregável EN-EL18d : as baterias EN-EL18d podem ser usadas com câmeras digitais Nikon Z 9 .
- Baterias EN-EL18c , EN-EL18b , EN-EL18a e EN-EL18 também podem ser usadas. Observe, no entanto, que é possível tirar menos fotos com uma única carga do que com a EN-EL18d ( duração da bateria 0 ).
- Carregador de bateria MH-33 : O MH-33 pode ser usado para recarregar baterias EN-EL18d . As baterias podem ser carregadas enquanto o carregador estiver conectado a uma fonte de energia através do adaptador CA de carregamento EH-7P .
-
Adaptador de carregamento CA EH-7P : O EH-7P pode ser usado para carregar baterias inseridas na câmera.
- A bateria não carrega enquanto a câmera estiver ligada.
- O EH-7P não pode ser usado para carregar baterias EN-EL18a ou EN-EL18 .
- O EH-7P pode ser usado para alimentar a câmera; para isso, selecione [ LIGADO ] para [ Fornecimento de energia USB ] no menu de configuração. Para obter mais informações, consulte “Fornecimento de energia USB ” ( 0 Fornecimento de energia USB ).
-
Adaptador CA EH‑8P : quando conectado à câmera via USB , o EH-8P pode ser usado para carregar baterias inseridas na câmera.
- A bateria não carrega enquanto a câmera estiver ligada.
- O EH-8P não pode ser usado para carregar baterias EN-EL18a e EN-EL18 .
- O EH-8P pode ser usado para alimentar a câmera; para isso, selecione [ LIGADO ] para [ Fornecimento de energia USB ] no menu de configuração. Para obter mais informações, consulte “Fornecimento de energia USB ” ( 0 Fornecimento de energia USB ).
- Use um cabo USB com conectores Tipo C em ambas as extremidades para conectar à câmera.
-
Conector de alimentação EP-6a , adaptador CA EH-6d : use adaptadores CA para alimentar a câmera por longos períodos.
- O EP-6a é necessário para conectar o EH-6d à câmera. Consulte “Conectando um Conector de Energia e um Adaptador CA” ( 0 Conectando um Conector de Energia e um Adaptador CA ) para obter mais detalhes.
- Os adaptadores CA EH-6c , EH-6b , EH-6a e EH-6 podem ser usados no lugar do EH‑6d.
-
- Filtros
-
- Filtros de cor neutra (NC) podem ser usados para proteger a lente.
- Filtros podem causar imagens fantasmas quando o objeto é enquadrado contra uma luz forte ou quando uma fonte de luz forte está no enquadramento. Os filtros podem ser removidos caso ocorram imagens fantasmas.
- A medição matricial pode não produzir os resultados desejados com filtros com fatores de exposição (fatores de filtro) acima de 1× ( Y44 , Y48 , Y52 , O56 , R60 , X0 , X1 , C‑PL, ND2S , ND4 , ND4S , ND8 , ND8S , ND400 , A2 , A12 , B2 , B8 , B12 ). Sugerimos que [ Medição central ponderada ] seja selecionado. Consulte a documentação fornecida com o filtro para obter detalhes.
- Filtros destinados à fotografia de efeitos especiais podem interferir no foco automático ou no indicador de foco ( I ).
- Acessórios para terminais remotos
-
A câmera é equipada com um terminal remoto de dez pinos para controle remoto e fotografia automática.
Certifique-se de recolocar a tampa do terminal quando o terminal não estiver em uso. Poeira ou outros materiais estranhos acumulados nos contatos do terminal podem causar mau funcionamento da câmera.
- Cabos remotos MC-22 / MC-22A (comprimento aproximado de 1 m/3,3 pés) : disparadores remotos de obturador com terminais azul, amarelo e preto para conexão a dispositivos de disparo remoto de obturador, permitindo controle por meio de sinais sonoros ou eletrônicos.
- Cabos remotos MC-30 / MC-30A (comprimento aproximado de 80 cm/2,7 pés) : disparadores remotos do obturador; podem ser usados para reduzir a trepidação da câmera.
- Cabos remotos MC-36 / MC-36A (comprimento aproximado de 85 cm/2,8 pés ): disparadores remotos com temporizadores para fotografia com temporizador de intervalo.
- Cabos de extensão MC-21 / MC-21A (comprimento aproximado de 3 m/9,9 pés) : podem ser conectados aos ML-3 ou MC série 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 ou 36A, mas observe que dois ou mais cabos de extensão não podem ser conectados juntos.
- Cabos de conexão MC-23 / MC-23A (comprimento aproximado de 40 cm/1,4 pés) : use um MC-23 ou 23A para conectar duas câmeras por meio de seus terminais de dez pinos para operação simultânea.
- Cabos adaptadores MC-25 / MC-25A (comprimento aproximado de 20 cm/7,9 pol.) : Cabos adaptadores de dez pinos para dois pinos para conexão a dispositivos com terminais de dois pinos, incluindo o conjunto de controle de rádio MW-2 , o intervalômetro MT-2 e o conjunto de controle remoto modulite ML-2.
- Adaptador WR-A10 WR : Um adaptador usado para conectar controles remotos sem fio WR-R10 a câmeras com terminais remotos de dez pinos.
- Conjunto de controle remoto ML-3 Modulite : permite controle remoto infravermelho em alcances de até 8 m (26,2 pés).
- Cabos USB
-
- Cabo USB UC-E24 : Um cabo USB com um conector tipo C para conexão à câmera e um conector tipo A para conexão ao dispositivo USB .
- Cabo USB UC-E25 : Um cabo USB com dois conectores tipo C.
- Capas de sapato acessórias
- Capa para sapata de acessórios BS-1 : Uma capa que protege a sapata de acessórios quando nenhuma unidade de flash está acoplada.
- Tampas de corpo
- Tampa do corpo BF-N1 : A tampa do corpo evita que a poeira entre na câmera quando não há lente no lugar.
- Acessórios para visor ocular
-
Protetor de Ocular de Borracha DK-33 : Protetor de ocular de borracha que vem instalado na câmera. Ele pode ser removido segurando o botão de liberação da ocular ( q ) e girando o protetor na direção mostrada ( w ).
Para recolocar o protetor ocular, alinhe a marca na parte traseira do protetor ocular ( r ) com a marca no corpo da câmera ( e ) e gire o protetor ocular conforme mostrado até que ele se encaixe no lugar ( t ).
- Unidades de Flash
-
-
Flashes SB-5000 , SB-910 , SB-900 , SB SB-800 , SB-700 , SB-600 , SB-500 , SB-400 , SB-300 e SB-R200 : Essas unidades podem ser montadas na câmera para fotografia com flash. Algumas também suportam controle remoto sem fio para fotografia com flash externo e múltiplas unidades de flash.
- Consulte a documentação fornecida com cada Speedlight para obter informações sobre como montar a unidade na câmera.
- Para obter mais informações sobre fotografia com flash, consulte “'Na câmera' versus 'remoto'” ( 0 “Na câmera” versus “remoto” ), “O que é fotografia com flash remoto?” ( 0 O que é fotografia com flash remoto? ) e “Unidades de flash compatíveis” ( 0 Unidades de flash compatíveis ).
- Comando de Flash Sem Fio SU-800 : Um comando sem fio para uso com as unidades de flash SB-5000 , SB-910 , SB-900 SB-800 , SB-700 , SB-600 , SB-500 e SB-R200 . As unidades de flash podem ser divididas em até três grupos para controle remoto do flash. O SU-800 em si não é equipado com flash.
-
- Adaptadores de montagem
-
Adaptador de montagem FTZ II / FTZ : Um adaptador que permite que lentes de montagem F NIKKOR sejam usadas com câmeras digitais que suportam lentes de montagem Z intercambiáveis.
-
Para obter informações sobre como conectar, remover, manter e usar adaptadores de montagem, consulte a documentação do produto.
Atualize para a versão mais recente do firmware do adaptador de montagem, se solicitado após a instalação do adaptador. Informações sobre como realizar atualizações de firmware estão disponíveis no site Nikon do seu país ou região.
- Os usuários do FTZ devem observar que a falta de espaço entre o adaptador e a empunhadura pode dificultar o uso da empunhadura.
-
- Microfones
-
- Microfone Estéreo ME-1 : Conecte o ME-1 à entrada de microfone da câmera para gravar som estéreo. Usar um microfone externo também reduz a chance de captar ruídos do equipamento, como os sons produzidos durante a gravação de vídeo quando o foco é obtido usando o foco automático.
- Microfone sem fio ME-W1 : Um microfone sem fio Bluetooth . Use o ME-W1 para gravações fora da câmera.
- Controles remotos sem fio
-
-
Controles remotos sem fio WR-R11a , WR-R10 e WR-T10
- Quando um WR-R11a é conectado ao terminal remoto de dez pinos, ou quando um WR-R10 é conectado ao terminal remoto de dez pinos usando um adaptador WR-A10 , a câmera pode ser controlada remotamente usando um controle remoto sem fio WR-T10 .
- Os controles remotos sem fio WR-R11a e WR-R10 também podem ser usados para controlar unidades de flash controladas por rádio.
-
Controle Remoto Sem Fio WR-1 : As unidades WR-1 são usadas com os controles remotos sem fio WR-R11a / WR-R10 ou WR-T10 ou com outros controles remotos WR-1 WR-1 funcionando como transmissores ou receptores. Quando um WR-R11a / WR-R10 ou um WR-1 configurado como receptor é conectado ao terminal remoto de dez pinos da câmera, um segundo WR-1 configurado como transmissor pode ser usado para tirar fotos e ajustar as configurações da câmera remotamente. Atualize o firmware do WR-1 para a versão mais recente (versão 1.0.4 ou posterior).
Ao usar um controle remoto sem fio com o WR-R10 , certifique-se de que o firmware do WR-R10 tenha sido atualizado para a versão mais recente (versão 3.0 ou posterior). Para obter informações sobre atualizações de firmware, consulte o site Nikon da sua região. Consulte um representante de serviço autorizado Nikon ao atualizar o firmware do WR-R10 de versões anteriores à 2.0 para a versão 3.0 ou posterior.
-
- Punhos remotos
- Empunhadura Remota MC-N10 : Quando conectado à câmera, o MC-N10 pode ser usado para tarefas como gravação de vídeo, fotografia e ajuste das configurações da câmera. Ele vem equipado com uma roseta para fixação em equipamentos de câmera de terceiros. Com o MC-N10 acoplado a equipamentos de câmera de terceiros por meio de um adaptador de roseta compatível com ARRI, você pode manter objetos em movimento em foco enquanto movimenta a câmera para rastrear seus movimentos, ou usar seus controles convenientemente posicionados para ajustar configurações como exposição e balanço de branco sem tocar na câmera.
Baterias compatíveis podem ser carregadas usando os dispositivos abaixo.
Bateria | Carregador de bateria | Adaptador de carregamento CA | |
---|---|---|---|
MH-33 | MH-26a | ||
EN-EL18d | 4 | — | 4 |
EN-EL18c | 4 | 4 | 4 |
EN-EL18b | 4 | 4 | 4 |
EN-EL18a | — | 4 | — |
EN-EL18 | — | 4 | — |
Colocando e removendo a capa de sapato acessória
A capa protetora da sapata de acessórios BS-1 desliza para dentro da sapata, conforme mostrado. Para remover a capa, segure a câmera firmemente, pressione-a para baixo com o polegar e deslize-a na direção mostrada.
Para evitar desconexão acidental, conecte o clipe fornecido aos cabos HDMI ou USB , conforme mostrado (observe que o clipe pode não servir em todos os cabos).
- As ilustrações mostram o cabo USB . Passe os cabos HDMI pelo outro canal.
-
Mantenha o monitor na posição de armazenamento ao usar o clipe de cabo.
Cabo USB
Cabo HDMI e cabo USB usados simultaneamente
A tampa do slot do cartão de memória
A câmera possui uma tampa removível para slot de cartão de memória.
-
Após abrir a tampa do slot do cartão de memória, deslize a trava de liberação da tampa do slot do cartão de memória na direção mostrada até que ela trave ( q ) e, em seguida, remova a tampa da câmera ( w ).
-
Tenha cuidado para não deslizar a trava de liberação da tampa do compartimento do cartão de memória para baixo após removê-la. A tampa não pode ser recolocada com a trava abaixada.
-
A tampa interna pode se mover quando a trava de liberação da tampa do compartimento do cartão de memória é abaixada. A tampa do compartimento do cartão de memória não pode ser recolocada quando a tampa interna estiver fora do lugar. Deslize a trava da tampa do compartimento do cartão de memória para baixo ( q ) e retorne as tampas interna e externa às suas posições originais ( w ).
- Capa interna
- Capa externa
-
Para recolocar a tampa do slot do cartão de memória, siga as etapas abaixo.
-
Insira a dobradiça superior no soquete superior do corpo da câmera ( q ).
-
Insira a extremidade da dobradiça com mola ( e ) no soquete da dobradiça ( w ).
-
Mantendo a dobradiça inferior alinhada com o soquete inferior ( r ), deslize a trava de liberação da tampa do slot do cartão de memória para baixo até que ela se encaixe no lugar em sua posição original ( t ).
-
Calibrando Baterias
O carregador de bateria MH-33 pode detectar se as baterias precisam de calibração e calibrá-las conforme necessário para garantir a precisão da exibição do nível da bateria.
O status e o progresso da calibração são mostrados pelas lâmpadas no carregador de bateria:
- Lâmpadas de carga
- Lâmpada de calibração
- Botão de calibração
Se a lâmpada de calibração piscar quando uma bateria for inserida, a bateria precisa ser calibrada.
Para iniciar a calibração, pressione o botão de calibração por cerca de um segundo. As lâmpadas de carga e de calibração acendem em vermelho enquanto a calibração estiver em andamento. O visor pode ser lido da seguinte forma:
Tempo aproximado necessário para recalibrar a bateria | |||||
---|---|---|---|---|---|
Menos de 2 horas | 2–4 horas | 4–6 horas | Mais de 6 horas | ||
Lâmpadas de carga | 2h | I (desligado) | K (ligado) | K (ligado) | K (ligado) |
4h | I (desligado) | I (desligado) | K (ligado) | K (ligado) | |
6h | I (desligado) | I (desligado) | I (desligado) | K (ligado) | |
Lâmpada de calibração | K (ligado) | K (ligado) | K (ligado) | K (ligado) |
Embora a calibração seja recomendada para uma medição precisa do estado de carga da bateria, a calibração não precisa ser realizada enquanto a lâmpada de calibração estiver piscando. Uma vez iniciada, a calibração pode ser interrompida conforme desejado.
- Se o botão de calibração não for pressionado enquanto a lâmpada de calibração estiver piscando, o carregamento normal começará após cerca de dez segundos.
- Para interromper a calibração, pressione o botão de calibração novamente. A calibração será encerrada e o carregamento será iniciado.
Quando a calibração estiver concluída, as lâmpadas de carga e a lâmpada de calibração se apagarão e o carregamento começará imediatamente.
Anexando um Conector de energia e Adaptador CA
Desligue a câmera antes de conectar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.
-
Remova a tampa do compartimento da bateria BL-7 .
Levante a trava da tampa do compartimento da bateria, gire-a para a posição aberta ( A ) ( q ) e remova a tampa do compartimento da bateria BL-7 ( w ).
-
Conecte o adaptador CA EH-6d ao conector de alimentação EP-6a .
-
Passe o cabo DC sobre o guia do cabo do conector de alimentação ( q ) e deslize-o para baixo até que ele esteja na parte inferior do slot.
-
Insira o plugue DC no conector DC IN ( w ).
-
-
Insira o conector de alimentação.
Insira completamente o conector de alimentação no compartimento da bateria, conforme mostrado.
-
Trave o conector de energia.
-
Gire a trava para a posição fechada ( q ) e dobre-a para baixo, conforme mostrado ( w ).
- Para evitar que o conector de alimentação se solte durante a operação, certifique-se de que ele esteja bem travado.
- O nível da bateria não é exibido no painel de controle enquanto a câmera é alimentada pelo adaptador CA e pelo conector de alimentação.
-