Google fordító
EZ A SZOLGÁLTATÁS GOOGLE ÁLTAL KÉSZÍTETT FORDÍTÁSOKAT TARTALMAZHAT. A GOOGLE A FORDÍTÁSOKRA VONATKOZÓLAG NEM VÁLLAL SEMMIFÉLE GARANCIÁT, ÍGY SEM KIFEJEZETTEN, SEM HALLGATÓLAGOSAN NEM GARANTÁLJA A FORDÍTÁS PONTOSSÁGÁT ÉS MEGBÍZHATÓSÁGÁT, TOVÁBBÁ NEM VÁLLAL HALLGATÓLAGOS GARANCIÁT ANNAK FORGALOMKÉPESSÉGÉRE, EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA ÉS JOGTISZTASÁGÁRA.
A Nikon Corporation (a továbbiakban a „Nikon”) referencia-útmutatóit a kényelmes használat érdekében lefordíttattuk a Google fordító által működtetett fordítószoftverrel. Észszerű erőfeszítéseket tettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, azonban az automatizált fordítás nem képes tökéletesen helyettesíteni az embert. A fordításokat szolgáltatásként biztosítjuk a Nikon referencia-útmutatók felhasználóinak, olyan állapotban, „ahogy vannak”. Sem kifejezett, sem hallgatólagos garanciát nem vállalunk az angolból bármely más nyelvre lefordított útmutatók pontosságáért, megbízhatóságáért és helyességéért. A fordítószoftver korlátaiból adódóan előfordulhat, hogy bizonyos tartalmak (például képek, videók, Flash videók stb.) fordítása nem pontos.
A referencia-útmutatók hivatalos szövege az angol változat. A fordításban előforduló következetlenségek és eltérések nem kötelező erejűek, megfelelőségi vagy jogérvényesítési célból joghatással nem bírnak. Amennyiben a referencia-útmutatók fordításában tartalmazott információ pontosságával kapcsolatban kérdései merülnek fel, tájékozódjon az útmutatók hivatalos, angol változatában.
Kompatibilis tartozékok
Nikon fényképezőgépéhez számos tartozék kapható.
- Az elérhetőség országonként vagy régiónként eltérő lehet.
- A legfrissebb információkért tekintse meg weboldalunkat vagy brosúráinkat.
- Áramforrások
-
-
EN-EL18d újratölthető lítium-ion akkumulátor : EN-EL18d akkumulátorok használhatók Nikon Z 9 digitális fényképezőgépekkel.
- EN-EL18c , EN-EL18b , EN-EL18a és EN-EL18 akkumulátorok is használhatók. Fontos azonban megjegyezni, hogy egyetlen töltéssel kevesebb kép készíthető, mint az EN-EL18d akkumulátorral ( 0 Akkumulátor üzemideje ).
- MH-33 akkumulátortöltő : Az MH-33 használható EN-EL18d akkumulátorok töltésére. Az akkumulátorok tölthetők, miközben a töltő az EH-7P töltőadapteren keresztül áramforráshoz csatlakozik.
-
EH-7P töltőadapter : Az EH-7P használható a fényképezőgépbe helyezett akkumulátorok töltésére.
- Az akkumulátor nem töltődik, amíg a kamera be van kapcsolva.
- Az EH-7P nem használható EN-EL18a vagy EN-EL18 akkumulátorok töltésére.
- Az EH-7P használható a fényképezőgép tápellátására; ehhez válassza a [ BE ] lehetőséget az [ USB power delivery ] menüpontban a beállítás menüben. További információkért lásd az „ USB power delivery ” részt ( 0 USB power delivery ).
-
EH-8P hálózati adapter : Ha USB keresztül csatlakozik a fényképezőgéphez, az EH-8P használható a fényképezőgépbe helyezett akkumulátorok töltésére.
- Az akkumulátor nem töltődik, amíg a kamera be van kapcsolva.
- Az EH-8P nem használható EN-EL18a és EN-EL18 akkumulátorok töltésére.
- Az EH-8P használható a fényképezőgép tápellátására; ehhez válassza a [ BE ] lehetőséget az [ USB power delivery ] menüpontban a beállítás menüben. További információkért lásd az „ USB power delivery ” részt ( 0 USB power delivery ).
- Használjon olyan USB kábelt a kamerához való csatlakozáshoz, amelynek mindkét végén C típusú csatlakozók vannak.
-
EP-6a tápcsatlakozó, EH-6d hálózati adapter : A fényképezőgép hosszabb ideig tartó áramellátásához használjon hálózati adaptert.
- Az EH-6d fényképezőgéphez való csatlakoztatásához EP-6a szükséges. Részletekért lásd a „Tápcsatlakozó és hálózati adapter csatlakoztatása” ( 0 Tápcsatlakozó és hálózati adapter csatlakoztatása ) című részt.
- Az EH-6d helyett EH-6c , EH-6b , EH-6a és EH-6 hálózati adapterek használhatók.
-
- Szűrők
-
- A lencse védelmére semleges színű (NC) szűrők használhatók.
- A szűrők szellemképet okozhatnak, ha a témát erős fény ellen komponáljuk, vagy ha erős fényforrás van a képen. A szűrők eltávolíthatók, ha szellemkép jelentkezik.
- A mátrixmérés nem biztos, hogy a kívánt eredményt hozza az 1×-nél nagyobb expozíciós tényezőjű (szűrőtényezős) szűrők használatával ( Y44 , Y48 , Y52 , O56 , R60 , X0 , X1 , C‑PL, ND2S , ND4 , ND4S , ND8 , ND8S , ND400 , A2 , A12 , B2 , B8 , B12 ). Javasoljuk, hogy ehelyett a [ Középre súlyozott mérés ] lehetőséget válassza. Részletekért lásd a szűrőhöz mellékelt dokumentációt.
- A speciális effektusokkal történő fényképezéshez használt szűrők zavarhatják az autofókuszt vagy a fókuszjelzőt ( I ).
- Távoli terminál tartozékok
-
A fényképezőgép tíz tűs távirányító-csatlakozóval van felszerelve a távvezérléshez és az automatikus fényképezéshez.
Használaton kívül feltétlenül tegye vissza a csatlakozósapkát. A csatlakozó érintkezőiben felhalmozódó por vagy más idegen anyag a fényképezőgép meghibásodását okozhatja.
- MC-22 / MC-22A távkioldó kábelek (hossz kb. 1 m) : Kék, sárga és fekete csatlakozókkal ellátott távkioldók távoli kioldóeszközökhöz való csatlakoztatáshoz, lehetővé téve a hang- vagy elektronikus jelekkel történő vezérlést.
- MC-30 / MC-30A távkioldó kábelek (hossz kb. 80 cm) : Távoli kioldások; a fényképezőgép bemozdulásának csökkentésére használható.
- MC-36 / MC-36A távkioldó kábelek (hossz kb. 85 cm ): Távoli kioldások időzítővel időzített fényképezéshez.
- MC-21 / MC-21A hosszabbító kábelek (hossz kb. 3 m/9,9 láb) : Csatlakoztatható ML-3 vagy az MC sorozatú 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36 vagy 36A készülékekhez, de vegye figyelembe, hogy két vagy több hosszabbító kábel nem csatlakoztatható együtt.
- MC-23 / MC-23A összekötőkábelek (hossz kb. 40 cm) : Az MC-23 vagy 23A kábellel két fényképezőgépet csatlakoztathat a tíztűs csatlakozóikon keresztül az egyidejű működéshez.
- MC-25 / MC-25A adapterkábelek (hossz kb. 20 cm/7,9 hüvelyk) : Tíztűs-kéttűs adapterkábelek kéttűs csatlakozókkal rendelkező eszközökhöz való csatlakoztatáshoz, beleértve az MW-2 rádióvezérlő készletet, MT-2 intervallummérőt és az ML-2 moduláris távirányító készletet.
- WR-A10 WR adapter : Adapter, amellyel WR-R10 vezeték nélküli távirányítókat lehet csatlakoztatni tíztűs távkioldó-csatlakozóval rendelkező fényképezőgépekhez.
- ML-3 Modulite távirányító készlet : Infravörös távirányítást tesz lehetővé akár 8 m (26,2 láb) távolságig.
- USB -kábelek
-
- UC-E24 USB kábel : USB kábel C típusú csatlakozóval a fényképezőgéphez és A típusú csatlakozóval az USB eszközhöz való csatlakoztatáshoz.
- UC-E25 USB kábel : Két C típusú csatlakozóval ellátott USB kábel.
- Kiegészítő cipővédők
- BS-1 Vakupapucs-fedél : Fedél, amely védi a vakupapucsot, amikor nincs csatlakoztatva vakuegység.
- Test sapkák
- BF-N1 vázsapka : A vázsapka megakadályozza, hogy por kerüljön a fényképezőgépbe, amikor nincs a helyén objektív.
- Kereső tartozékok
-
DK-33 gumi szemkagyló : A fényképezőgépre szerelt gumi szemkagyló. A szemkagyló eltávolításához tartsa lenyomva a szemkagyló kioldóját ( q ), és forgatsa el a szemkagylót a jelzett irányba ( w ).
A szemkagyló visszahelyezéséhez illessze a szemkagyló hátulján található jelet ( r ) a fényképezőgép vázán található jelhez ( e ), és forgassa el a szemkagylót az ábrán látható módon, amíg a helyére nem kattan ( t ).
- Vakuegységek
-
-
SB-5000 , SB-910 , SB-900 , SB-800 , SB-700 , SB-600 , SB-500 , SB-400 , SB-300 és SB-R200 vakuk : Ezek az egységek vakuval történő fényképezéshez a fényképezőgépre szerelhetők. Egyesek vezeték nélküli távvezérlést is támogatnak, így több vakuegységgel, a fényképezőgépről távolról is vakuzható.
- A fényképezőgépre való rögzítéssel kapcsolatos információkért lásd az egyes vakukhoz mellékelt dokumentációt.
- A vakuval történő fényképezésről további információkat a „'Fényképezőgépre szerelt' kontra 'Távoli'” ( 0 „Fényképezőgépre szerelt” kontra „Távoli” ), a „Mi a távoli vakuzás?” ( 0 Mi a távoli vakuzás? ) és a „Kompatibilis vakuegységek” ( 0 Kompatibilis vakuegységek ) című cikkekben talál.
- SU-800 vezeték nélküli vakuvezérlő : Vezeték nélküli vezérlő SB-5000 , SB-910 , SB-900 , SB-800 , SB-700 , SB-600 , SB-500 és SB-R200 vakuegységekhez. A vakuegységek legfeljebb három csoportra oszthatók a távoli vakuvezérléshez. Maga az SU-800 nem rendelkezik vakuval.
-
- bajonett adapterek
-
FTZ II / FTZ bajonett adapter : Egy adapter, amely lehetővé teszi NIKKOR F-bajonettes objektívek használatát a cserélhető Z-bajonettes objektíveket támogató digitális fényképezőgépekkel.
-
A bajonett adapterek felhelyezésével, eltávolításával, karbantartásával és használatával kapcsolatos információkért lásd a termék dokumentációját.
Frissítsen a bajonett adapter firmware-jének legújabb verziójára, ha a rendszer erre kéri az adapter csatlakoztatása után. A firmware-frissítések elvégzésével kapcsolatos információk az országának vagy régiójának megfelelő Nikon weboldalán érhetők el.
- Az FTZ felhasználóinak figyelembe kell venniük, hogy az adapter és a markolat közötti helyhiány megnehezítheti a markolat használatát.
-
- Mikrofonok
-
- ME-1 sztereó mikrofon : Csatlakoztassa az ME-1 mikrofont a fényképezőgép mikrofoncsatlakozójához sztereó hang rögzítéséhez. Külső mikrofon használata csökkenti a berendezés zajának, például az autofókusz használatakor videofelvétel közben keletkező zajok felvételének esélyét.
- ME-W1 vezeték nélküli mikrofon : Vezeték nélküli Bluetooth mikrofon. Használja az ME-W1 kamerán kívüli felvételkészítéshez.
- Vezeték nélküli távirányítók
-
-
WR-R11a , WR-R10 és WR-T10 vezeték nélküli távirányítók
- Amikor egy WR-R11a csatlakoztat a tíztűs távkioldó-csatlakozóhoz, vagy amikor egy WR-R10 csatlakoztat a tíztűs távkioldó-csatlakozóhoz egy WR-A10 adapter segítségével, a fényképezőgép távolról vezérelhető egy WR-T10 vezeték nélküli távirányítóval.
- WR-R11a és WR-R10 vezeték nélküli távirányítók rádióvezérelt vakuegységek vezérlésére is használhatók.
-
WR-1 vezeték nélküli távirányító : WR-1 egységek WR-R11a / WR-R10 vagy WR-T10 vezeték nélküli távirányítókkal, illetve más WR WR-1 WR-1 távirányítókkal használhatók, amelyek adóként vagy vevőként működnek. Amikor egy vevőként konfigurált WR-R11a / WR-R10 vagy WR-1 egységet csatlakoztatnak a fényképezőgép tíztűs távkioldó-csatlakozójához, egy második, adóként konfigurált WR-1 segítségével távolról készíthetők képek és módosíthatók a fényképezőgép beállításai. Frissítse a WR-1 firmware-ét a legújabb verzióra (1.0.4 vagy újabb verzió).
Ha vezeték nélküli távirányítót használ a WR-R10 készülékkel, győződjön meg arról, hogy a WR-R10 firmware-je a legújabb verzióra (3.0-s vagy újabb) van frissítve. A firmware-frissítésekkel kapcsolatos információkért lásd az Ön lakóhelyének megfelelő Nikon weboldalt. A WR-R10 firmware-jének 2.0-s verziónál régebbi verzióról 3.0-s vagy újabb verzióra való frissítésekor forduljon egy hivatalos Nikon szervizképviselethez.
-
- Távirányítós markolatok
- MC-N10 távirányító markolat : A fényképezőgéphez csatlakoztatva az MC-N10 olyan feladatokra használható, mint a videofelvétel, fényképezés és a fényképezőgép beállításainak módosítása. Rozettával van felszerelve, így harmadik féltől származó fényképezőgépekhez rögzíthető. Ha az MC-N10 egy ARRI-kompatibilis rozetta adapterrel harmadik féltől származó fényképezőgépekhez rögzíti, a mozgó témákat fókuszban tarthatja, miközben a fényképezőgéppel pásztázva követheti a mozgásukat, vagy a kényelmesen elhelyezett vezérlőkkel módosíthatja az olyan beállításokat, mint az expozíció és a fehéregyensúly, anélkül, hogy a fényképezőgéphez érintené.
A kompatibilis akkumulátorok az alábbi eszközökkel tölthetők.
Akkumulátor | Akkumulátortöltő | Töltőadapter | |
---|---|---|---|
MH-33 | MH-26a | ||
EN-EL18d | 4 | — | 4 |
EN‑EL18c | 4 | 4 | 4 |
EN‑EL18b | 4 | 4 | 4 |
EN-EL18a | — | 4 | — |
EN-EL18 | — | 4 | — |
A tartozékpapucs-fedél felhelyezése és eltávolítása
A BS-1 vakupapucs-fedél az ábrán látható módon csúsztatható a vakupapucsba. A fedél eltávolításához tartsa határozottan a fényképezőgépet, nyomja le a fedelet a hüvelykujjával, és csúsztassa a jelzett irányba.
A véletlen lecsatlakozás elkerülése érdekében rögzítse a mellékelt csipeszeket HDMI vagy USB kábelekhez az ábrán látható módon (vegye figyelembe, hogy a csipesz nem feltétlenül illeszkedik minden kábelhez).
- Az ábrák az USB kábelt mutatják. A HDMI kábeleket vezesse át a másik csatornán.
-
A kábelrögzítő használatakor tartsa a monitort tárolási helyzetben.
USB -kábel
HDMI kábel és USB kábel egyidejű használata
A kamera levehető memóriakártya-foglalattal rendelkezik.
-
A memóriakártya-foglalat fedelének kinyitása után csúsztassa a memóriakártya-foglalat fedelének kioldóreteszét a jelzett irányba, amíg be nem kattan ( q ), majd vegye le a fedelet a fényképezőgépről ( w ).
-
Vigyázzon, nehogy a memóriakártya-foglalat fedelének kioldóreteszét lecsúsztassa a fedél eltávolítása után. A fedelet nem lehet visszahelyezni, ha a retesz le van engedve.
-
A belső fedél elmozdulhat, amikor a memóriakártya-foglalat fedelének kioldóretesze le van engedve. A memóriakártya-foglalat fedele nem helyezhető vissza, ha a belső fedél nincs a helyén. Csúsztassa le a memóriakártya-foglalat fedelének reteszt ( q ), és állítsa vissza a belső és külső fedelet az eredeti helyzetébe ( w ).
- Belső borítás
- Külső borítás
-
A memóriakártya-nyílás fedelének visszahelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.
-
Helyezze a felső zsanért a kameraváz felső foglalatába ( q ).
-
Helyezze be a rugós zsanér ( e ) végét a zsanérfoglalatba ( w ).
-
Az alsó zsanérokat az alsó foglalattal ( r ) egy vonalban tartva csúsztassa lefelé a memóriakártya-foglalat fedelének kioldóreteszét, amíg a helyére nem kattan ( t ).
-
Kalibrálás Elemek
Az MH-33 akkumulátortöltő képes érzékelni, hogy az akkumulátorok kalibrálásra szorulnak-e, és szükség szerint kalibrálja azokat az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzésének pontossága érdekében.
A kalibrálás állapotát és előrehaladását az akkumulátortöltőn található lámpák jelzik:
- Töltőlámpák
- Kalibrációs lámpa
- Kalibrációs gomb
Ha a kalibrációs lámpa villog, amikor behelyezi az akkumulátort, akkor az akkumulátort kalibrálni kell.
A kalibrálás megkezdéséhez nyomja meg a kalibráló gombot körülbelül egy másodpercig. A töltésjelző lámpák és a kalibráló lámpa pirosan világítanak, amíg a kalibrálás folyamatban van. A kijelző a következőképpen olvasható le:
Az akkumulátor újrakalibrálásához szükséges hozzávetőleges idő | |||||
---|---|---|---|---|---|
Kevesebb mint 2 óra | 2–4 óra | 4–6 óra | Több mint 6 óra | ||
Töltőlámpák | 2 óra | I (ki) | K (be) | K (be) | K (be) |
4 óra | I (ki) | I (ki) | K (be) | K (be) | |
6 óra | I (ki) | I (ki) | I (ki) | K (be) | |
Kalibrációs lámpa | K (be) | K (be) | K (be) | K (be) |
Bár a kalibrálás ajánlott az akkumulátor töltöttségi állapotának pontos méréséhez, a kalibrálást nem kell elvégezni, ha a kalibrációs lámpa villog. A kalibrálás megkezdése után a kalibrálás szükség szerint megszakítható.
- Ha a kalibrációs lámpa villogása közben nem nyomja meg a kalibrációs gombot, a normál töltés körülbelül tíz másodperc múlva megkezdődik.
- A kalibrálás megszakításához nyomja meg ismét a kalibráló gombot. A kalibrálás véget ér, és megkezdődik a töltés.
A kalibrálás befejezése után a töltésjelző lámpák és a kalibrációs lámpa kialszanak, és a töltés azonnal megkezdődik.
Csatolás Tápcsatlakozó és Hálózati adapter
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, mielőtt csatlakoztatná az opcionális tápcsatlakozót és a hálózati adaptert.
-
Távolítsa el a BL-7 akkumulátorrekesz fedelét.
Emelje fel az akkumulátorrekesz fedelének reteszt, fordítsa nyitott ( A ) állásba ( q ), majd vegye le a BL-7 akkumulátorrekesz fedelét ( w ).
-
Csatlakoztassa az EH-6d hálózati adaptert az EP-6a tápcsatlakozóhoz.
-
Vezesse át az egyenáramú kábelt a tápcsatlakozó kábelvezetőjén ( q ), és csúsztassa le, amíg a nyílás aljához nem ér.
-
Csatlakoztassa az egyenáramú csatlakozódugót a DC IN csatlakozóhoz ( w ).
-
-
Helyezze be a tápcsatlakozót.
Helyezze be teljesen a tápcsatlakozót az akkumulátorrekeszbe az ábrán látható módon.
-
Rögzítse a tápcsatlakozót.
-
Forgassa el a reteszt zárt helyzetbe ( q ), majd hajtsa le az ábrán látható módon ( w ).
- A tápcsatlakozó működés közbeni kicsúszásának elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy az biztonságosan rögzítve van.
- Az akkumulátor töltöttségi szintje nem jelenik meg a vezérlőpulton, amíg a fényképezőgépet a hálózati adapter és a tápcsatlakozó táplálja.
-