Uma variedade de acessórios está disponível para sua câmera Nikon.

Acessórios compatíveis
  • A disponibilidade pode variar de acordo com o país ou região.

  • Consulte nosso site ou folhetos para obter as informações mais recentes.

Fontes de energia
  • Bateria recarregável de íons de lítio EN-EL18d: As baterias EN-EL18d podem ser usadas com câmeras digitais Nikon Z 9.

    • As baterias EN-EL18c, EN-EL18b, EN-EL18a e EN-EL18 também podem ser usadas. Observe, no entanto, que menos fotos podem ser tiradas com uma única carga do que com a EN-EL18d ( Battery Endurance ).

  • Carregador de Bateria MH-33 : O MH-33 pode ser usado para recarregar baterias EN-EL18d. As baterias podem ser carregadas enquanto o carregador estiver conectado a uma fonte de alimentação por meio do adaptador CA de carregamento EH-7P.

  • Adaptador CA de carregamento EH-7P : O EH-7P pode ser usado para carregar baterias inseridas na câmera.

    • A bateria não será carregada enquanto a câmera estiver ligada.

    • Os adaptadores CA de carregamento não podem ser usados para carregar baterias EN-EL18a ou EN-EL18.

    • O adaptador AC de carregamento pode ser usado para alimentar a câmera; para isso, selecione [ ON ] para [ USB power delivery ] no menu de configuração. Para obter mais informações, consulte “USB Power Delivery” ( USB Power Delivery ).

  • Conector de alimentação EP-6a, adaptador CA EH-6d : Use adaptadores CA para alimentar a câmera por longos períodos.

    • Os adaptadores CA EH-6c, EH-6b, EH-6a e EH-6 podem ser usados no lugar do EH-6d.

Filtros
  • Filtros de cor neutra (NC) podem ser usados para proteger a lente.

  • Os filtros podem causar fantasmas quando o assunto é enquadrado contra uma luz forte ou quando uma fonte de luz brilhante está no quadro. Os filtros podem ser removidos se ocorrer fantasmas.

  • A medição matricial pode não produzir os resultados desejados com filtros com fatores de exposição (fatores de filtro) acima de 1× (Y44, Y48, Y52, O56, R60, X0, X1, C‑PL, ND2S, ND4, ND4S, ND8, ND8S, ND400 , A2, A12, B2, B8, B12); sugerimos que [ Medição ponderada ao centro ] seja selecionada. Consulte a documentação fornecida com o filtro para obter detalhes.

  • Os filtros destinados a fotografia de efeitos especiais podem interferir no foco automático ou no indicador de foco ( I ).

Acessórios para terminais remotos

A câmera está equipada com um terminal remoto de dez pinos para controle remoto e fotografia automática.

Certifique-se de recolocar a tampa do terminal quando o terminal não estiver em uso. Poeira ou outros materiais estranhos acumulados nos contatos do terminal podem causar mau funcionamento da câmera.

  • Cabos remotos MC-22/MC-22A (comprimento de aproximadamente 1 m/3,3 pés) : disparadores remotos do obturador com terminais azul, amarelo e preto para conexão a dispositivos remotos de disparo do obturador, permitindo controle via som ou sinais eletrônicos.

  • Cabos remotos MC-30/MC-30A (comprimento de aproximadamente 80 cm/2,7 pés) : Disparos remotos do obturador; pode ser usado para reduzir a trepidação da câmera.

  • Cabos remotos MC-36/MC-36A (comprimento de aproximadamente 85 cm/2,8 pés ): Disparos remotos do obturador com temporizadores para fotografia com temporizador de intervalo.

  • Cabos de extensão MC-21/MC-21A (comprimento de aproximadamente 3 m/9,9 pés) : Podem ser conectados a ML-3 ou MC-series 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36, ou 36A, mas observe que dois ou mais cabos de extensão não podem ser conectados juntos.

  • Cabos de conexão MC-23/MC-23A (comprimento de aproximadamente 40 cm/1,4 pés) : Use um MC-23 ou 23A para conectar duas câmeras através de seus terminais de dez pinos para operação simultânea.

  • Cabos adaptadores MC-25/MC-25A (comprimento de aproximadamente 20 cm/7,9 pol.) : Cabos adaptadores de dez a dois pinos para conexão a dispositivos com terminais de dois pinos, incluindo o conjunto de controle de rádio MW-2, MT- 2 intervalômetro e conjunto de controle remoto modulite ML-2.

  • Adaptador WR-A10 WR : Um adaptador usado para conectar controladores remotos sem fio WR-R10 a câmeras com terminais remotos de dez pinos.

  • Conjunto de controle remoto ML-3 Modulite : Permite controle remoto infravermelho em alcances de até 8 m (26,2 pés).

Cabos USB
  • Cabo USB UC-E24 : Um cabo USB com um conector tipo C para conexão com a câmera e um conector tipo A para conexão com o dispositivo USB.

  • Cabo USB UC-E25 : Um cabo USB com dois conectores tipo C.

Coberturas de sapatos de acessórios

Tampa da sapata de acessórios BS-1 : Uma tampa que protege a sapata de acessórios quando não há unidade de flash instalada.

Tampas do corpo

Tampa do corpo BF-N1 : A tampa do corpo evita a entrada de poeira na câmera quando nenhuma lente está no lugar.

Acessórios para oculares do visor

Ocular de borracha DK-33 : Um ocular de borracha que vem instalado na câmera. Ela pode ser removida segurando a liberação da ocular ( q ) e girando a ocular na direção mostrada ( w ).

Para recolocar a ocular, alinhe a marca na parte traseira da ocular ( r ) com a marca no corpo da câmera ( e ) e gire a ocular conforme mostrado até que ela se encaixe no lugar ( t ).

Unidades de Flash
  • Flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500, SB-400, SB‑300 e SB-R200 : Estas unidades podem ser montadas na câmera para fotografia com flash. Alguns também suportam controle remoto sem fio para fotografia com flash fora da câmera com várias unidades de flash.

  • SU-800 Wireless Speedlight Commander : Um comando sem fio para uso com unidades de flash SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 e SB-R200. As unidades de flash podem ser divididas em até três grupos para controle remoto do flash. O próprio SU-800 não está equipado com flash.

Adaptadores de montagem

Adaptador de montagem FTZ II/FTZ : Um adaptador que permite que lentes de montagem NIKKOR F sejam usadas com câmeras digitais que suportam lentes de montagem Z intercambiáveis.

  • Para obter informações sobre como conectar, remover, manter e usar adaptadores de montagem, consulte a documentação do produto.

    • Atualize para a versão mais recente do firmware do adaptador de montagem, se solicitado, após conectar o adaptador. As informações sobre como realizar atualizações de firmware estão disponíveis no site da Nikon para seu país ou região.

  • Os usuários do FTZ devem observar que a falta de espaço entre o adaptador e o punho pode dificultar o uso do punho.

Microfones
  • Microfone Estéreo ME-1 : Conecte o ME-1 ao conector do microfone da câmera para gravar som estéreo. O uso de um microfone externo também reduz a chance de captar ruídos do equipamento, como os sons produzidos durante a gravação de vídeo quando o foco é obtido usando o foco automático.

  • Microfone sem fio ME-W1 : Um microfone sem fio Bluetooth. Use o ME-W1 para gravação fora da câmera.

Controladores remotos sem fio
  • Controladores remotos sem fio WR-R11a, WR-R10 e WR-T10

    • Quando um WR-R11a é conectado ao terminal remoto de dez pinos, ou quando um WR-R10 é conectado ao terminal remoto de dez pinos usando um adaptador WR-A10, a câmera pode ser controlada remotamente usando um controle remoto sem fio WR-T10 controlador.

    • Os controladores remotos sem fio WR-R11a e WR-R10 também podem ser usados para controlar unidades de flash controladas por rádio.

  • Controlador remoto sem fio WR-1: As unidades WR-1 são usadas com controladores remotos sem fio WR-R11a/WR-R10 ou WR-T10 ou com outros controladores remotos WR-1, com as unidades WR-1 funcionando como transmissores ou receptores. Quando um WR-R11a/WR-R10 ou um WR-1 configurado como receptor é conectado ao terminal remoto de dez pinos da câmera, um segundo WR-1 configurado como transmissor pode ser usado para tirar fotos e ajustar as configurações da câmera remotamente. Atualize o firmware do WR‑1 para a versão mais recente (versão 1.0.4 ou posterior).

    • Ao usar um controle remoto sem fio com o WR-R10, verifique se o firmware do WR-R10 foi atualizado para a versão mais recente (versão 3.0 ou posterior). Para obter informações sobre atualizações de firmware, consulte o site da Nikon da sua área. Consulte um representante de serviço autorizado da Nikon ao atualizar o firmware do WR-R10 de versões anteriores à versão 2.0 para a versão 3.0 ou posterior.

Carregar Baterias

As baterias compatíveis podem ser carregadas usando os dispositivos abaixo.

Bateria

Carregador de bateria

Adaptador CA de carregamento

MH-33

MH-26a

EN-EL18d

4

4

EN-EL18c

4

4

4

EN-EL18b

4

4

4

EN-EL18a

4

EN-EL18

4

Colocando e removendo a tampa da sapata de acessórios

A tampa da sapata de acessórios BS-1 desliza para dentro da sapata conforme mostrado. Para remover a tampa, segure a câmera com firmeza, pressione a tampa com o polegar e deslize-a na direção mostrada.

O clipe de cabo HDMI/USB

Para evitar a desconexão acidental, conecte o clipe fornecido aos cabos HDMI ou USB conforme mostrado (observe que o clipe pode não caber em todos os cabos).

  • As ilustrações mostram o cabo USB. Passe os cabos HDMI pelo outro canal.

  • Mantenha o monitor na posição de armazenamento ao usar o clipe de cabo.

    cabo USB

    Cabo HDMI e cabo USB usados simultaneamente

A tampa do slot do cartão de memória

A câmera possui uma tampa removível para o slot do cartão de memória.

  • Depois de abrir a tampa do slot do cartão de memória, deslize a trava de liberação da tampa do slot do cartão de memória na direção mostrada até travar ( q ) e remova a tampa da câmera ( w ).

  • Tenha cuidado para não deslizar a trava de liberação da tampa do slot do cartão de memória para baixo depois de remover a tampa do slot do cartão de memória. A tampa não pode ser recolocada com a trava abaixada.

  • A tampa interna pode se mover quando a trava de liberação da tampa do slot do cartão de memória é abaixada. A tampa do slot do cartão de memória não pode ser recolocada quando a tampa interna estiver fora de posição. Deslize a trava da tampa do slot do cartão de memória para baixo ( q ) e recoloque as tampas interna e externa em suas posições originais ( w ).

    1

    Cobertura interna

    2

    Cobertura externa

  • Para recolocar a tampa do slot do cartão de memória, siga as etapas abaixo.

    • Insira a dobradiça superior no soquete superior do corpo da câmera ( q ).

    • Insira a extremidade da dobradiça de mola ( e ) no encaixe da dobradiça ( w ).

    • Mantendo a dobradiça inferior alinhada com o soquete inferior ( r ), deslize a trava de liberação da tampa do slot do cartão de memória para baixo até que ela se encaixe na posição original ( t ).

Calibrando baterias

O carregador de bateria MH-33 pode detectar se as baterias precisam de calibração e calibrá-las conforme necessário para garantir a precisão da exibição do nível da bateria.

O status e o progresso da calibração são mostrados por lâmpadas no carregador de bateria:

1

Carregar lâmpadas

2

Lâmpada de calibração

3

Botão de calibração

Se a lâmpada de calibração piscar quando uma bateria for inserida, a bateria precisa ser calibrada.

Para iniciar a calibração, pressione o botão de calibração por cerca de um segundo. As lâmpadas de carga e a lâmpada de calibração acendem em vermelho enquanto a calibração está em andamento. O display pode ser lido da seguinte forma:

Tempo aproximado necessário para recalibrar a bateria

Menos de 2 horas

2-4 horas

4-6 horas

Mais de 6 horas

Carregar lâmpadas

2h

I (desligado)

K (ligado)

K (ligado)

K (ligado)

4h

I (desligado)

I (desligado)

K (ligado)

K (ligado)

6h

I (desligado)

I (desligado)

I (desligado)

K (ligado)

Lâmpada de calibração

K (ligado)

K (ligado)

K (ligado)

K (ligado)

Embora a calibração seja recomendada para uma medição precisa do estado de carga da bateria, a calibração não precisa ser realizada quando a lâmpada de calibração piscar. Uma vez iniciada, a calibração pode ser interrompida conforme desejado.

  • Se o botão de calibração não for pressionado enquanto a lâmpada de calibração estiver piscando, o carregamento normal começará após cerca de dez segundos.

  • Para interromper a calibração, pressione o botão de calibração novamente. A calibração terminará e o carregamento começará.

Quando a calibração estiver concluída, as lâmpadas de carga e a lâmpada de calibração serão desligadas e o carregamento começará imediatamente.

Conectando um conector de alimentação e um adaptador CA

Desligue a câmera antes de conectar um conector de alimentação opcional e um adaptador CA.

  1. Remova a tampa do compartimento da bateria BL-7.

    Levante a trava da tampa do compartimento da bateria, gire-a para a posição aberta ( A ) ( q ) e remova a tampa do compartimento da bateria BL-7 ( w ).

  2. Conecte o adaptador CA EH-6d ao conector de alimentação EP-6a.

    • Passe o cabo CC sobre a guia do cabo do conector de alimentação ( q ) e deslize-o para baixo até que esteja na parte inferior do slot.

    • Insira o plugue DC no conector DC IN ( w ).

  3. Insira o conector de alimentação.

    Insira totalmente o conector de alimentação no compartimento da bateria, conforme mostrado.

  4. Trave o conector de alimentação.

    • Gire a trava para a posição fechada ( q ) e dobre-a conforme mostrado ( w ).

    • Para evitar que o conector de alimentação seja deslocado durante a operação, certifique-se de que ele esteja travado com segurança.

    • O nível da bateria não é exibido no painel de controle enquanto a câmera é alimentada pelo adaptador CA e pelo conector de alimentação.