Nikon

عربي

Български

Čeština

Dansk

Deutsch

Ελληνικά

English

Español

Eesti

Suomi

Français

हिन्दी

Magyar

Indonesia

Italiano

日本語

Қазақ

한글

Lietuvių

Latviski

Nederlands

Norsk

Polski

Português

Română

Русский

Slovenčina

Slovenščina

Српски

Svenska

ภาษาไทย

Türkçe

Українська

简体中文

繁體中文

Select language

Google fordító

EZ A SZOLGÁLTATÁS GOOGLE ÁLTAL KÉSZÍTETT FORDÍTÁSOKAT TARTALMAZHAT. A GOOGLE A FORDÍTÁSOKRA VONATKOZÓLAG NEM VÁLLAL SEMMIFÉLE GARANCIÁT, ÍGY SEM KIFEJEZETTEN, SEM HALLGATÓLAGOSAN NEM GARANTÁLJA A FORDÍTÁS PONTOSSÁGÁT ÉS MEGBÍZHATÓSÁGÁT, TOVÁBBÁ NEM VÁLLAL HALLGATÓLAGOS GARANCIÁT ANNAK FORGALOMKÉPESSÉGÉRE, EGY ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA ÉS JOGTISZTASÁGÁRA.

A Nikon Corporation (a továbbiakban a „Nikon”) referencia-útmutatóit a kényelmes használat érdekében lefordíttattuk a Google fordító által működtetett fordítószoftverrel. Észszerű erőfeszítéseket tettünk a fordítás pontosságának biztosítása érdekében, azonban az automatizált fordítás nem képes tökéletesen helyettesíteni az embert. A fordításokat szolgáltatásként biztosítjuk a Nikon referencia-útmutatók felhasználóinak, olyan állapotban, „ahogy vannak”. Sem kifejezett, sem hallgatólagos garanciát nem vállalunk az angolból bármely más nyelvre lefordított útmutatók pontosságáért, megbízhatóságáért és helyességéért. A fordítószoftver korlátaiból adódóan előfordulhat, hogy bizonyos tartalmak (például képek, videók, Flash videók stb.) fordítása nem pontos.

A referencia-útmutatók hivatalos szövege az angol változat. A fordításban előforduló következetlenségek és eltérések nem kötelező erejűek, megfelelőségi vagy jogérvényesítési célból joghatással nem bírnak. Amennyiben a referencia-útmutatók fordításában tartalmazott információ pontosságával kapcsolatban kérdései merülnek fel, tájékozódjon az útmutatók hivatalos, angol változatában.

Kompatibilis tartozékok

Számos tartozék áll rendelkezésre Nikon fényképezőgépéhez.

Kompatibilis tartozékok

  • Az elérhetőség országonként vagy régiónként változhat.
  • A legfrissebb információkért tekintse meg weboldalunkat vagy prospektusunkat.
Áramforrások
  • EN-EL18d újratölthető Li-ion akkumulátor : EN-EL18d akkumulátorok Nikon Z 9 digitális fényképezőgépekkel használhatók.

    • EN-EL18c , EN-EL18b , EN-EL18a és EN-EL18 akkumulátorok is használhatók. Ne feledje azonban, hogy egy feltöltéssel kevesebb kép készíthető, mint az EN-EL18d ( 0 akkumulátor élettartama ) esetén.
  • MH-33 akkumulátortöltő : Az MH-33 EN-EL18d akkumulátorok töltésére használható. Az akkumulátorok tölthetők, miközben a töltő áramforráshoz csatlakozik az EH-7P töltő hálózati adapteren keresztül.
  • EH-7P töltő hálózati adapter : Az EH-7P használható a fényképezőgépbe helyezett akkumulátorok töltésére.

    • Az akkumulátor nem töltődik, amíg a fényképezőgép be van kapcsolva.
    • A töltő hálózati adapterek nem használhatók EN-EL18a vagy EN-EL18 akkumulátorok töltésére.
    • A töltő AC adapter használható a fényképezőgép tápellátására; ehhez válassza az [ ON ] lehetőséget az [ USB power supply ] beállításnál a beállítási menüben. További információkért lásd: „ USB tápellátás” ( 0 USB tápellátás ).
  • EP-6a tápcsatlakozó, EH-6d váltóáramú adapter : Használjon váltóáramú adaptereket a fényképezőgép hosszabb ideig tartó áramellátásához.

    • Az EP-6a az EH-6d kamerához való csatlakoztatásához szükséges. A részletekért lásd: „Tápcsatlakozó és váltóáramú adapter csatlakoztatása” ( 0 Tápcsatlakozó és váltóáramú adapter csatlakoztatása ).
    • EH-6c , EH-6b , EH-6a és EH-6 AC adapterek használhatók az EH-6d helyett.
Szűrők
  • Neutral Color (NC) szűrők használhatók az objektív védelmére.
  • A szűrők szellemképet okozhatnak, ha a témát erős fényben állítják be, vagy ha erős fényforrás van a keretben. Szellemképződés esetén a szűrők eltávolíthatók.
  • Előfordulhat, hogy a mátrixmérés nem hozza a kívánt eredményt 1×-nél nagyobb expozíciós tényezővel (szűrőtényezővel) rendelkező szűrőkkel ( Y44 , Y48 , Y52 , O56 , R60 , X0 , X1 , C-PL, ND2S , ND4 , ND4S , ND8 , ND8S , ND400 , A2 , A12 , B2 , B8 , B12 ); azt javasoljuk, hogy helyette válassza a [ Középre súlyozott fénymérés ] lehetőséget. A részleteket lásd a szűrőhöz mellékelt dokumentációban.
  • A speciális effektusos fényképezésre szánt szűrők zavarhatják az automatikus élességállítást vagy az élességjelzőt ( I ).
Távoli terminál tartozékok

A fényképezőgép egy tíztűs távvezérlővel van felszerelve a távvezérléshez és az automatikus fényképezéshez.

Ügyeljen arra, hogy visszahelyezze a csatlakozósapkát, ha a terminált nem használja. A kapocsérintkezőkben felgyülemlett por vagy egyéb idegen anyag a kamera hibás működését okozhatja.

  • MC-22 / MC-22A távirányító vezetékek (hossza kb. 1 m) : Távoli redőnykioldók kék, sárga és fekete érintkezőkkel a távkioldó eszközökhöz való csatlakoztatáshoz, lehetővé téve a vezérlést hanggal vagy elektronikus jelekkel.
  • MC-30 / MC-30A távirányító vezetékek (hossza kb. 80 cm) : Távoli zárkioldók; a fényképezőgép bemozdulásának csökkentésére használható.
  • MC-36 / MC-36A távvezérlő vezetékek (hossza kb. 85 cm ): Távoli exponálás időzítőkkel az időzített fényképezéshez.
  • MC-21 / MC-21A hosszabbító kábelek (hossza kb. 3 m) : ML-3 vagy MC-sorozat 20, 22, 22A, 23, 23A, 25, 25A, 30, 30A, 36, vagy 36A, de vegye figyelembe, hogy két vagy több hosszabbító kábel nem csatlakoztatható egymáshoz.
  • MC-23 / MC-23A Csatlakozókábelek (hossza kb. 40 cm) : MC-23 vagy 23A segítségével csatlakoztasson két kamerát a tíztűs csatlakozókon keresztül az egyidejű működéshez.
  • MC-25 / MC-25A adapterkábelek (hosszúsága kb. 20 cm) : Tíztűs és kéttűs adapterkábelek a kéttűs csatlakozókkal rendelkező eszközök csatlakoztatásához, beleértve az MW-2 rádióvezérlő készletet, MT-2 intervallummérő és ML-2 modulos távirányító készlet.
  • WR-A10 WR adapter : A WR-R10 vezeték nélküli távirányítók tíztűs távoli csatlakozókkal rendelkező kamerákhoz való csatlakoztatására szolgáló adapter.
  • ML-3 modulos távirányító készlet : Infravörös távirányítót tesz lehetővé 8 m-es (26,2 láb) hatótávolságig.
USB kábelek
  • UC-E24 USB kábel : USB kábel C típusú csatlakozóval a fényképezőgéphez és A típusú csatlakozóval az USB eszköz csatlakoztatásához.
  • UC-E25 USB kábel : USB kábel két C típusú csatlakozóval.
Kiegészítő cipővédők
BS-1 tartozékpapucs fedél : fedél, amely védi a tartozékpapucsot, ha nincs vakuegység.
Test sapkák
BF-N1 vázsapka : A vázsapka megakadályozza, hogy por kerüljön a fényképezőgépbe, ha nincs a helyén objektív.
Kereső szemlencse tartozékok

DK-33 gumi szemkagyló : A fényképezőgéphez szerelt gumi szemkagyló. Eltávolítható a szemlencse kioldó gombjának ( q ) tartásával és a szemkagylónak az ábrán látható irányba történő elforgatásával ( w ).

A szemkagyló visszahelyezéséhez igazítsa a szemkagyló hátulján lévő jelölést ( r ) a fényképezőgép házán lévő jelzéshez ( e ), és forgassa el a szemkagylót az ábrán látható módon, amíg a helyére nem kattan ( t ).

Flash egységek
  • SB-5000 , SB-910 , SB-900 , SB-800 SB-700 , SB-600 , SB-500 , SB-400 , SB-300 és SB-R200 vakuk: Ezek az egységek a kamerára szerelhetők vakufotózáshoz. Néhányan támogatják a vezeték nélküli távirányítót is a több vakuegységgel végzett, fényképezőgépen kívüli fotózáshoz.

  • SU-800 vezeték nélküli vakuvezérlő : Vezeték nélküli vezérlő SB-5000 , SB-910 , SB-900 , SB-800 , SB-700 , SB-600 , SB-500 és SB-R200 vakukkal. A vakuegységek legfeljebb három csoportba oszthatók a vaku távvezérléséhez. Maga az SU-800 nincs felszerelve vakuval.
Szerelési adapterek

FTZ II / FTZ rögzítő adapter : Adapter, amely lehetővé teszi NIKKOR F-bajonett objektívek használatát olyan digitális fényképezőgépekkel, amelyek támogatják a cserélhető Z-bajonett objektíveket.

  • A rögzítőadapterek csatlakoztatásával, eltávolításával, karbantartásával és használatával kapcsolatos információkért tekintse meg a termék dokumentációját.

    Frissítse a rögzítőadapter firmware-ének legújabb verzióját, ha a rendszer kéri az adapter csatlakoztatása után. A firmware-frissítésekkel kapcsolatos információk az Ön országában vagy régiójában található Nikon webhelyén találhatók.

  • Az FTZ használóinak figyelembe kell venniük, hogy az adapter és a markolat közötti helyhiány megnehezítheti a markolat használatát.
Mikrofonok
  • ME-1 sztereó mikrofon : sztereó hang rögzítéséhez csatlakoztassa az ME-1 et a kamera mikrofoncsatlakozójához. A külső mikrofon használata csökkenti a berendezés zajának, például a videórögzítés során keletkező hangok felvételének esélyét is, amikor az élességállítás automatikus élességállítással történik.
  • ME-W1 vezeték nélküli mikrofon : vezeték nélküli Bluetooth mikrofon. Használja az ME-W1 a kamerán kívüli rögzítéshez.
Vezeték nélküli távirányítók
  • WR-R11a , WR-R10 és WR-T10 vezeték nélküli távirányítók

    • Ha egy WR-R11a csatlakozik a tíz tűs távoli terminálhoz, vagy ha egy WR-R10 csatlakozik a tíz tűs távoli terminálhoz WR-A10 adapter segítségével, a kamera távolról vezérelhető egy WR-T10 vezeték nélküli távirányítóval. vezérlő.
    • WR-R11a és WR-R10 vezeték nélküli távirányítók rádióvezérlésű vakuk vezérlésére is használhatók.
  • WR-1 vezeték nélküli távirányító : WR-1 egységek WR-R11a / WR-R10 vagy WR-T10 vezeték nélküli távirányítókkal vagy más WR-1 távirányítókkal használhatók, és a WR-1 egységek adóként vagy vevőként működnek. Ha egy WR-R11a / WR-R10 vagy egy vevőként konfigurált WR-1 csatlakozik a kamera tíz tűs távoli csatlakozójához, egy másik, adóként konfigurált WR-1 használható képek készítésére és a fényképezőgép beállításainak távoli módosítására. Frissítse a WR-1 firmware-t a legújabb verzióra (1.0.4 vagy újabb).

    Ha vezeték nélküli távirányítót használ a WR-R10 , győződjön meg arról, hogy a WR-R10 firmware-e a legújabb verzióra (3.0 vagy újabb verzió) frissült. A firmware-frissítésekkel kapcsolatos információkért látogasson el a Nikon webhelyére. A WR-R10 firmware-ének 2.0 előtti verzióról 3.0 vagy újabb verzióra történő frissítése során forduljon a Nikon hivatalos szervizképviselőjéhez.

Távoli fogantyúk
MC-N10 Remote Grip : A fényképezőgéphez csatlakoztatva az MC-N10 olyan feladatokhoz használható, mint a videó rögzítése, fényképezés és a fényképezőgép beállításainak módosítása. Rozettával van felszerelve, amely harmadik féltől származó kameraberendezéshez rögzíthető. Az ARRI-kompatibilis rozetta-adapteren keresztül külső gyártók fényképezőgép-berendezésére szerelt MC-N10 segítségével fókuszban tarthatja a mozgó témákat, miközben pásztázza a fényképezőgépet, hogy nyomon kövesse a mozgásukat, vagy a kényelmesen elhelyezett vezérlőkkel módosíthatja a beállításokat, például az expozíciót és fehéregyensúlyt a fényképezőgép érintése nélkül.

Akkumulátorok töltése

A kompatibilis akkumulátorok az alábbi eszközökkel tölthetők.

Akkumulátor Akkumulátortöltő Töltő AC adapter
MH-33 MH-26a
EN-EL18d 4 4
EN-EL18c 4 4 4
EN-EL18b 4 4 4
EN-EL18a 4
EN-EL18 4

A kiegészítő cipővédő felszerelése és eltávolítása

A BS-1 tartozékpapucs fedele az ábrán látható módon a cipőbe csúszik. A burkolat eltávolításához tartsa erősen a fényképezőgépet, nyomja le a fedelet hüvelykujjával, és csúsztassa el a jelzett irányba.

A HDMI / USB kábelcsipesz

A véletlen leválasztás elkerülése érdekében csatlakoztassa a mellékelt klipet HDMI vagy USB kábelhez az ábra szerint (vegye figyelembe, hogy a klip nem feltétlenül illeszkedik minden kábelhez).

  • Az ábrákon az USB kábel látható. Vezesse át HDMI kábeleket a másik csatornán.
  • A kábelcsipesz használatakor tartsa a monitort tárolási helyzetben.

    USB kábel

    HDMI kábel és USB kábel egyidejűleg használt

A memóriakártya-nyílás fedele

A fényképezőgép eltávolítható memóriakártya-nyílás fedelével rendelkezik.

  • A memóriakártya-nyílás fedelének kinyitása után csúsztassa a memóriakártya-nyílás fedelének kioldó reteszét a jelzett irányba, amíg be nem kattan ( q ), majd távolítsa el a fedelet a fényképezőgépről ( w ).

  • Ügyeljen arra, hogy ne csúsztassa vissza a memóriakártya-nyílás fedelének kioldó reteszét a memóriakártya-nyílás fedelének eltávolítása után. A fedelet leengedett retesz mellett nem lehet visszahelyezni.

  • A belső burkolat elmozdulhat, ha a memóriakártya-nyílás fedelének kioldó reteszét leengedik. A memóriakártya-nyílás fedelét nem lehet visszahelyezni, ha a belső fedél nincs a helyén. Csúsztassa lefelé a memóriakártya-nyílás fedelének reteszét ( q ), és állítsa vissza a belső és a külső fedelet az eredeti helyzetükbe ( w ).

    1. Belső burkolat
    2. Külső burkolat

  • A memóriakártya-nyílás fedelének visszahelyezéséhez kövesse az alábbi lépéseket.

    • Illessze a felső zsanért a fényképezőgép házának felső foglalatába ( q ).

    • Helyezze be a rugós csuklópánt végét ( e ) a csuklópánt foglalatába ( w ).

    • Tartsa az alsó csuklópántot az alsó foglalattal ( r ) egy vonalban, és csúsztassa lefelé a memóriakártya-nyílás fedelének kioldóreteszét, amíg a helyére nem kattan az eredeti helyzetébe ( t ).

Kalibrálás Elemek

Az MH-33 akkumulátortöltő képes észlelni, hogy az akkumulátorokat kalibrálni kell-e, és szükség szerint kalibrálja azokat, hogy biztosítsa az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzésének pontosságát.

A kalibrálás állapotát és előrehaladását az akkumulátortöltőn lévő lámpák mutatják:

  1. Töltőlámpák
  2. Kalibráló lámpa
  3. Kalibráló gomb

Ha a kalibrálást jelző lámpa villog, amikor akkumulátort helyez be, akkor az akkumulátort kalibrálni kell.

A kalibrálás megkezdéséhez nyomja meg a kalibráló gombot körülbelül egy másodpercig. A töltésjelző lámpák és a kalibrációs lámpa pirosan világít, amíg a kalibráció folyamatban van. A kijelző a következőképpen olvasható le:

Az akkumulátor újrakalibrálásához szükséges hozzávetőleges idő
2 óra alatt 2-4 óra 4-6 óra Több mint 6 óra
Töltőlámpák 2 óra I (ki) K (be) K (be) K (be)
4 óra I (ki) I (ki) K (be) K (be)
6 óra I (ki) I (ki) I (ki) K (be)
Kalibráló lámpa K (be) K (be) K (be) K (be)

Bár a kalibrálás javasolt az akkumulátor töltöttségi állapotának pontos méréséhez, a kalibrálást nem kell elvégezni, ha a kalibrációs lámpa villog. A kalibrálás megkezdése után tetszés szerint megszakítható.

  • Ha nem nyomja meg a kalibráló gombot, miközben a kalibrációs lámpa villog, a normál töltés körülbelül tíz másodperc múlva kezdődik.
  • A kalibrálás megszakításához nyomja meg ismét a kalibráló gombot. A kalibrálás véget ér, és megkezdődik a töltés.

Amikor a kalibráció befejeződött, a töltésjelző lámpák és a kalibrációs lámpa kialszik, és a töltés azonnal megkezdődik.

Csatolás a Konnektor és AC adapter

Az opcionális tápcsatlakozó és a hálózati adapter csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.

  1. Távolítsa el a BL-7 elemtartó rekesz fedelét.

    Emelje fel az akkumulátorrekesz fedelének reteszét, fordítsa nyitott ( A ) helyzetbe ( q ), és távolítsa el a BL-7 akkumulátorrekesz fedelét ( w ).

  2. Csatlakoztassa az EH-6d AC adaptert az EP-6a tápcsatlakozóhoz.

    • Vezesse át az egyenáramú kábelt a tápcsatlakozó kábelvezetőjén ( q ), és csúsztassa le, amíg a nyílás aljához nem kerül.

    • Dugja be a DC csatlakozót a DC IN csatlakozóba ( w ).

  3. Helyezze be a tápcsatlakozót.

    Illessze be teljesen a tápcsatlakozót az akkumulátorrekeszbe az ábra szerint.

  4. Rögzítse a tápcsatlakozót.

    • Forgassa el a reteszt zárt helyzetbe ( q ), és hajtsa le az ábrán látható módon ( w ).

    • Annak elkerülése érdekében, hogy a tápcsatlakozó elmozduljon működés közben, győződjön meg arról, hogy az megfelelően reteszelve van.
    • Az akkumulátor töltöttségi szintje nem jelenik meg a kezelőpanelen, amíg a fényképezőgépet a hálózati adapter és a tápcsatlakozó táplálja.